"تبقى اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee remains
        
    Yet, the Committee remains concerned that the activities and programmes run by the various ministries and levels of government lack coordination. UN ومع ذلك، تبقى اللجنة قلقة لأن الأنشطة والبرامج التي تديرها الوزارات المختلفة ومختلف المستويات الحكومية يعوزها التنسيق.
    Accordingly, the Committee remains unable to determine whether any investigation has been carried out in relation to those incidents. UN وتبعاً لذلك، تبقى اللجنة عاجزة عن التأكد من إجراء أي تحقيق في هذه الحوادث.
    However, the Committee remains concerned that freedom of association continues to be severely constrained, including for such organizations. UN ولكن تبقى اللجنة قلقة من أنّ حرية تكوين الجمعيات لا زالت مقيدة بشدة، بما في ذلك أمام منظمات المجتمع المدني.
    In addition, the Committee remains concerned that the State party has legislation stating that children's freedom to have and express opinions may be limited by law. UN وإضافةً إلى ذلك، تبقى اللجنة قلقة من وجود تشريعاتٍ في الدولة الطرف تنص على أنّ القانون قد يحُد من حرية الطفل في الرأي والتعبير عنه.
    Furthermore, the Committee remains concerned that social and other family support services in general also remain inadequate. UN وإضافةً إلى ذلك، تبقى اللجنة قلقة من بقاء خدمات الدعم الاجتماعي وغيرها من خدمات الدعم الأسري غير ملائمة بشكلٍ عام.
    Furthermore, the Committee remains gravely concerned about continued reports of torture and ill-treatment being routinely used in investigations, including of persons under the age of 18 years. UN وإضافةً إلى ذلك، تبقى اللجنة قلقة جداً من استمرار ورود تقارير عن اللجوء بشكلٍ روتيني إلى التعذيب وسوء المعاملة في التحقيقات، بما في ذلك مع الأشخاص تحت سن 18 سنة.
    However, the Committee remains gravely concerned about: UN ولكن تبقى اللجنة قلقة جداً مما يلي:
    the Committee remains concerned that, in spite of the recognition of Ainu people as indigenous people and other progress achieved, Ainu people remain disadvantaged in the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 30- تبقى اللجنة قلقة من أنّه بالرغم من الاعتراف بقبيلة الإينو بصفتها من السكان الأصليين والتقدم المحرز على أصعدة أخرى، تبقى هذه القبيلة محرومة من التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    In the light of its 1995 concluding observations, the Committee remains concerned at the number of street children in the State party's main cities. UN 252- على ضوء الملاحظات الختامية لعام 1995، تبقى اللجنة قلقة بشأن عدد أطفال الشوارع في المدن الرئيسية للدولة الطرف.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee remains concerned about the insufficient efforts made to ensure the adequate distribution of resources allocated for children's programmes and activities. UN وعلى ضوء المادة 4 من الاتفاقية تبقى اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الجهود التي تبذل لتأمين الكفاية في توزيع الموارد التي تخصص لبرامج وأنشطة الأطفال.
    In light of article 4 of the Convention, the Committee remains concerned about the insufficient efforts made to ensure the adequate distribution of resources allocated for children’s programmes and activities. UN وعلى ضوء المادة 4 من الاتفاقية تبقى اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية الجهود التي تبذل لتأمين الكفاية في توزيع الموارد التي تخصص لبرامج وأنشطة الأطفال.
    However, the Committee remains concerned that the rights enumerated in article 7 of the Convention may not be fully respected by the State party and that the right to conceal the identity of the mother if she so wishes is not in conformity with the provisions of the Convention. UN ومع ذلك، تبقى اللجنة قلقة من أن الحقوق الواردة في المادة 7 من الاتفاقية قد لا تجد الاحترام التام من قِبل الدولة الطرف، وأن حق إخفاء هوية الأم، إن هي رغبت في ذلك، لا يتسق مع أحكام الاتفاقية.
    Nonetheless, the Committee remains concerned that health improvements have not yet reached the most vulnerable children, that the neonatal mortality rate and child malnutrition rate are still very high and that the number of cases of preventable waterborne and communicable diseases still continues to be high. UN ورغم ذلك، تبقى اللجنة قلقة لأن أثر التحسينات الصحية لم يمتد بعد إلى أكثر الأطفال ضعفاً، ولأن معدل وفيات المواليد ومعدل سوء تغذية الأطفال لا يزالان مرتفعين للغاية، ولا يزال عدد حالات الأمراض المنقولة بالماء والأمراض المعدية التي يمكن الوقاية منها مرتفعاً.
    Indeed, the Committee remains the only forum that allows States members of ECCAS to meet on a regular basis to examine and exchange information on recent developments in the areas of peace, security and development in their respective countries and the region as a whole. UN وبالفعل، تبقى اللجنة بمثابة المنتدى الوحيد الذي يتيح للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الالتقاء على نحو منتظم لبحث وتبادل المعلومات عن آخر التطورات في مجالات السلام والأمن والتنمية في كل من هذه البلدان وفي المنطقة ككل.
    However, the Committee remains gravely concerned about the severity and pervasiveness of corruption in the State party, particularly regarding birth registration and the issuance of birth certificates, access to health care and education, which constitutes a serious obstacle to the effective use of the State party's resources and the implementation of the Convention. UN ولكن تبقى اللجنة قلقة جداً من حدة الفساد وتفشيه في الدولة الطرف، خاصةً فيما يتعلّق بتسجيل الولادات وإصدار شهادات الميلاد، والحصول على الرعاية الصحية والتعليم، الأمر الذي يشكل عائقاً خطيراً أمام استخدام الدولة الطرف لمواردها استخداماً فعّالاً وتنفيذ الاتفاقية.
    27. While welcoming the abolition of user fees for all public health facilities except for one hospital, the Committee remains concerned at the chronic shortage of trained health professionals, particularly in rural areas. UN 27- وفيما ترحب اللجنة بإلغاء رسوم المستخدِم بكافة المرافق الصحية العمومية باستثناء مستشفى واحد، تبقى اللجنة قلقة بشأن النقص المُزمن في المهنيين الصحيين المدربين وخاصةً في المناطق الريفية.
    However, the Committee remains concerned that discrimination is still widespread in the State party, in particular against girls, twins, children with disabilities and children living with HIV/AIDS. UN ولكن تبقى اللجنة قلقة لأنّ التمييز ما زال منتشراً في الدولة الطرف، ولا سيما ضدّ الفتيات والتوائم والأطفال المعاقين والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    However, the Committee remains concerned at inconsistencies in legislation as well as the fact that in practice, the interpretation of the legislation, and determination of which child is " capable of discernment " , may leave possibilities of denying a child this right or make it subject to the child's own request and may give rise to discrimination. UN ومع ذلك، تبقى اللجنة قلقة إزاء تضارب التشريعات وإزاء حقيقة أن تفسير التشريعات في الواقع العملي وتحديد من هم الأطفال " القادرون على التمييز " قد يفسح المجال لإنكار هذا الحق على بعض الأطفال أو جعله مرهوناً بمطالبة الطفل نفسه به، وقد يتسبب ذلك في وقوع تمييز.
    However, the Committee remains deeply concerned at the continued increase in the rates of HIV/AIDS and other sexually transmitted infections among children and adolescents, including infections due to mother-to-child transmission and/or inadequate hygiene in hospital settings. UN ولكن تبقى اللجنة قلقة جداً من استمرار ازدياد مُعدّلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة جنسياً بين الأطفال والمراهقين، بما في ذلك حالات العدوى التي تنتقل من الأم إلى الطفل و/أو عدم ملاءمة الظروف الصحية في المستشفيات.
    10. Notwithstanding the State party's assertion that the Chilean Criminal Code punishes all acts that can be described as torture within the meaning of article 1 of the Convention, the Committee remains concerned that, despite its previous recommendations, the definition of torture in the State party is still not fully in line with the provisions of article 1 of the Convention. UN 10- رغم تأكيد الدولة الطرف أن المدونة الجنائية الشيلية تعاقب على جميع الأفعال التي يمكن وصفها بالتعذيب بالمعنى الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، تبقى اللجنة منشغلة لأن تعريف التعذيب في الدولة الطرف لا يزال، رغم توصياتها السابقة، غير متوافق تماماً مع أحكام المادة 1 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus