"تبقى منه" - Traduction Arabe en Anglais

    • left of him
        
    • left of it
        
    • rest of it
        
    • the rest
        
    • 's left
        
    You're gonna help me keep what's left of him. Open Subtitles يجب عليك مُساعدتي للحفاظ .على ما تبقى منه
    They found him... what's left of him, at least... in a swamp... floating on a goddamn piece of fiberglass from his boat. Open Subtitles عثروا عليه ما تبقى منه , على الأقل في مستنقع
    You can have the department store, what's left of it. Open Subtitles تسطيع أن تحصل على قسم المؤن, ما تبقى منه
    I mean, at least, what's left of it. Ahh. You can't blame her. Open Subtitles أو على الاقل ما تبقى منه لايمكنكِ لومها فهو ليس بخطأها
    It told me how to get the Demons Three to bring the rest of it to Earth. Open Subtitles إنها تخبرني بطريقة الحصول على ثلاثة شياطين لتحقيق ما تبقى منه على سطح الأرض
    Now I'd like to go back and finish the rest of it before it all get cold, too. Open Subtitles الآن أود أن أعود وإنهاء ما تبقى منه قبل أن يبرد كله أيضا.
    I think it's only right that they get to eat what's left of him. Open Subtitles أعتقد أنه من الصواب أن يتناولوا ما تبقى منه.
    We can torch the place with the pig in it. Or what's left of him. Open Subtitles بوسعنا إشعال المكان وهو فيه أو ما تبقى منه
    We're still pulling what's left of him from the truck wreckage, we were able to lift some prints from the passports that I found. Open Subtitles ما زلنا نسحب ما تبقى منه من حطام الشاحنة إستطعنا رفع بعض البصمات من على جوازات السفر التي وجدتها
    Wouldn't even have been enough left of him to identify. Open Subtitles لن يكون ما تبقى منه كافياً حتى يمكنك التعرف عليه
    They found what was left of him in the walk-in cooler at the restaurant. Open Subtitles لقد وجدوا ما تبقى منه في ممر المبرد في المطعم
    It's hard to believe that this is all that's left of him. Open Subtitles من الصعب التصديق بأن هذا هو كل ما تبقى منه
    You're looking at flight 875, or what's left of it. Open Subtitles كنت تبحث في الرحلة 875، أو ما تبقى منه.
    Because of my car and my money. What's left of it. So you just watch your mouth. Open Subtitles بسبب سيارتي ونقودي وما تبقى منه فلذا راقبي فمك
    Or what's left of it, anyway. All right. All I've decided is that I'll listen to you. Open Subtitles أو ما تبقى منه على كل حال قررت أن أصغي إليك وإلى ما تريد
    Leaving everything he owned, or at least what was left of it, to you and your sister, his only living heirs. Open Subtitles ترك كل شيء يمتلكة أو ما تبقى منه لكِ ولأختكِ كورثة للحية منكنْ
    Including the possibility that Ethan Burke's body was so badly burned that there was nothing left of it. Open Subtitles بما في ذلك إمكانية تلك الهيئة إيثان بيرك أحرق بشدة حتى لم يكن هناك شيء تبقى منه.
    Now I'm gonna go down and destroy the rest of it. Open Subtitles الآن أنا ستعمل النزول وتدمير ما تبقى منه.
    I know you were a squadron leader with a distinguished war record, the DSO and all the rest of it. Open Subtitles أعرف أنك كنت قائد سرب في الحرب و أنك ذو سجل مميز أعرف كل ما تبقى منه
    Is the rest of it just more of the title? Open Subtitles هل ما تبقى منه فقط أكثر من عنوان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus