| This situation raises concerns, as efforts to achieve a world without nuclear weapons would be negatively affected by any reversal of the nuclear disarmament process. | UN | ويبعث هذا الوضع على القلق، حيث إن الجهود الرامية إلى إخلاء الـعالم من الأسلحة النووية سوف تتأثر سلبا بأي انتكاسة في عملية نزع السلاح النووي. |
| 37. Safety and stability in the buffer zone continued to be negatively affected by unauthorized civilian activity. | UN | 37 - وظلت حالة السلامة والاستقرار في المنطقة العازلة تتأثر سلبا بالأنشطة المدنية غير المأذون بها. |
| 35. Safety and stability in the buffer zone continued to be negatively affected by unauthorized civilian activity. | UN | 35 - وظلت حالة السلامة والاستقرار في المنطقة العازلة تتأثر سلبا بالأنشطة المدنية غير المأذون بها. |
| However, fishery resources are not infinite and can be adversely affected by the way in which they are exploited. | UN | بيد أن هذه الموارد ليست بلا حدود، ويمكن أن تتأثر سلبا بالطريقة التي يتم بها استغلالها. |
| The effective management of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic also continues to be adversely affected by the absence of a delineation of the border. | UN | ولا تزال أيضا مسألة ضبط الحدود بفعالية بين لبنان والجمهورية العربية السورية تتأثر سلبا نتيجة لعدم ترسيم الحدود. |
| But all the work to ensure the credibility of the electoral process would be compromised if resources were not made available in the very near future. | UN | غير أن جميع الأعمال الرامية إلى ضمان موثوقية العملية الانتخابية سوف تتأثر سلبا إذا لم يتم توفير الموارد اللازمة في المستقبل القريب جدا. |
| Nevertheless, we must recognize that, despite the notable positive changes, many States in that group continue to be negatively affected by the factors that impede the development of their economies, and are not adequately involved in the international trade system. | UN | وبالرغم من ذلك، يجب أن ندرك أنه رغم التغيرات الإيجابية الملحوظة ما زالت دول كثيرة في تلك المجموعة تتأثر سلبا بالعوامل التي تعرقل تنمية اقتصاداتها، وأنها لا تشارك بشكل كاف في النظام التجاري الدولي. |
| It was often remarked that the rights of vulnerable groups, marginalized sections of the population, in particular the poor and the disempowered, were negatively affected by economic policies. | UN | وقد أشير في كثير من الأحيان إلى أن حقوق الجماعات الضعيفة والفئات المهمشة من السكان، وخاصة الفئات الفقيرة والعاجزة، تتأثر سلبا بالسياسات الاقتصادية. |
| It should be noted, however, that although the operational effectiveness of the contingent is negatively affected by the lack of serviceable equipment, the United Nations was not exposed to unnecessary financial obligation. | UN | ومع ذلك مما هو جدير بالذكر أنه بالرغم من أن الفعالية التشغيلية للوحدة تتأثر سلبا بسبب الافتقار إلى معدات صالحة للاستعمال، لم تتعرض الأمم المتحدة إلى التزام مالي غير ضروري. |
| Unfortunately, their capacity still remains highly questionable. A functioning police force will be particularly important at the time of the elections, which could be negatively affected by a lack of adequate law enforcement. | UN | ولﻷسف، فإن قدرة الشرطة الهايتية لا تزال موضع شك كبير، وسيكون من المهم بوجه خاص وجود قوة شرطة قادرة على القيام بعملها في وقت عملية الانتخابات التي يمكن أن تتأثر سلبا بانعدام اﻹنفاذ المعقول للقانون. |
| All of the mission's interlocutors were of the view that the credibility of the police was negatively affected by indiscipline, corrupt practices and abuses of the population, as well as its inability to maintain law and order or respond effectively to crime. | UN | ويرى جميع محاوري بعثة التقييم أن مصداقية الشرطة تتأثر سلبا بعدم الانضباط وبالممارسات الفاسدة وإيذاء السكان، فضلا عن عجزها عن الحفاظ على القانون والنظام أو مكافحة الجريمة بشكل فعال. |
| 7. The security situation in Western Darfur is again being negatively affected by the rapidly deteriorating situation along the Chad-Sudan border. | UN | 7 - ومرة أخرى تتأثر سلبا الحالة الأمنية في غرب دارفور من جراء التدهور السريع في الوضع على طول الحدود التشادية السودانية. |
| Decisions taken at the international level were therefore indispensable in ensuring the integration of countries negatively affected by globalization, otherwise those countries would be marginalized, which would have negative repercussions, particularly for women and children. | UN | وبالتالي فإن القرارات المتخذة على الصعيد الدول لا غنى عنها لكفالة تكامل الدول التي تتأثر سلبا بالعولمة وأن خطر وقوعها في مستنقع التهميش سيظل مؤثراً بشكل مباشر على كافة قطاعات المجتمع وعلى وجه الخصوص المرأة والطفل. |
| Although UNIDO is continuing its technical cooperation programme in Cuba, the effectiveness and impact of such cooperation may be adversely affected by the prolonged embargo. | UN | ورغم أن منظمة اليونيدو تواصل برامجها للتعاون التقني مع كوبا، فإن فعالية وتأثير مثل هذا التعاون قد تتأثر سلبا كلما طالت مدة الحظر. |
| There is, however, presently a risk that the willingness of OSCE States to contribute to a peace-keeping force may be adversely affected by the lack of concrete progress in the negotiation process. | UN | غير أن هناك اﻵن خطر أن تتأثر سلبا رغبة دول منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في المشاركة في قوة حفظ السلم من جراء عدم إحراز تقدم ملموس في عملية التفاوض. |
| 24. The economic situation continues to be adversely affected by the political stalemate. | UN | 24 - ما زالت الحالة الاقتصادية تتأثر سلبا بالمأزق السياسي الذي يشهده البلد. |
| The Islands continue to be adversely affected by the global financial crisis and, in particular, its impact on the United States market, where approximately 80 per cent of visitors to the Cayman Islands originate. | UN | وتظل الجزر تتأثر سلبا بالأزمة المالية العالمية ولا سيما تأثيرها على سوق الولايات المتحدة الذي يأتي منه نحو 80 في المائة من زوار جزر كايمان. |
| 31. The Democratic Republic of the Congo continues to be adversely affected by the global economic and financial downturn. | UN | 31 - لا تزال جمهورية الكونغو الديمقراطية تتأثر سلبا من جراء التراجع الاقتصادي والمالي العالمي. |
| But all the work to ensure the credibility of the electoral process would be compromised if resources were not made available in the very near future. | UN | غير أن جميع الأعمال الرامية إلى ضمان موثوقية العملية الانتخابية سوف تتأثر سلبا إذا لم يتم توفير الموارد اللازمة في المستقبل القريب جدا. |