"تتألف من ممثلين عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • composed of representatives of the
        
    • which comprised representatives of
        
    • consisting of representatives of
        
    • consisting of representatives from
        
    • comprising representatives from
        
    • composed of representatives from
        
    • comprising representatives of
        
    • comprised of representatives from
        
    • made up of representatives of
        
    • comprised of representatives of
        
    • comprises representatives of the
        
    • be composed of representatives of
        
    • comprised representatives from
        
    • made up of representatives from
        
    • consisting of the representatives of
        
    It is composed of representatives of the Ministries of Justice, Culture, Education, Higher Education and Health and of mass organizations. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات العدل والثقافة والتعليم والتعليم العالي والصحة وعن المنظمات الجماهيرية.
    A follow-up commission, composed of representatives of the Government and civil society, had been set up. UN وأُنشئت لجنة متَابعةٍ تتألف من ممثلين عن الحكومة وعن المجتمع المدني.
    8. Recalls the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 8 - تذكر بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة، لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين عن بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    An Interim Political Authority, consisting of representatives of political parties, had been established to oversee the elections, to be held during the year 2000. UN وأنشئت هيئة سياسية مؤقتة تتألف من ممثلين عن اﻷحزاب السياسية لﻹشراف على الانتخابات المقرر إجراؤها في عام ٢٠٠٠.
    In addition, Angola had recently set up a national human rights commission consisting of representatives from all sectors of civil society. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأت أنغولا مؤخرا لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان تتألف من ممثلين عن جميع قطاعات المجتمع المدني.
    The parties agreed to establish a Joint Commission comprising representatives from the Government of Mali and the armed groups, to be chaired by MINUSMA, to lead mediation efforts on the ground to consolidate the cessation of hostilities. UN واتفقت الأطراف على إنشاء لجنة مشتركة تتألف من ممثلين عن الحكومة المالية والجماعات المسلحة، برئاسة البعثة المتكاملة، تتولى قيادة جهود الوساطة في الميدان من أجل تعزيز وقف الأعمال العدائية.
    Task forces composed of representatives from each of the four Divisions of the Office have already been established to manage the implementation process. UN وقد أنشئت بالفعل فرق عمل تتألف من ممثلين عن كل شعبة من الشعب الأربعة للمكتب بغرض إدارة عملية التنفيذ.
    Wages are set by a tripartite committee comprising representatives of the Government, labour and business. UN وتحدد الأجور لجنة ثلاثية تتألف من ممثلين عن الحكومة والعمال وأرباب العمل.
    Some of these regions have shuras (councils) composed of representatives of the political parties existing in Kabul. UN وتوجد في بعض هذه المناطق مجالس شورى تتألف من ممثلين عن اﻷحزاب السياسية الموجودة في كابول.
    He explained that the report had been prepared by an Inter-Ministerial Committee, composed of representatives of the Ministry of Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice. UN وشرح أن التقرير أعد بواسطة لجنة مشتركة بين الوزارات، تتألف من ممثلين عن وزارة حقوق الانسان ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل.
    In this context, a regional task force composed of representatives of the United Nations system, developed an action plan on resilience in the Sahel. UN وفي هذا السياق، وضعت فرقة عمل إقليمية، تتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة، خطة عمل بشأن القدرة على الانتعاش في منطقة الساحل.
    8. Recalls the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 8 - تذكر بأن الدولة القائمة بالإدارة قد وجهت دعوة، لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى قيام بعثة معلومات تتألف من ممثلين عن بلدان منطقة المحيط الهادئ بزيارة كاليدونيا الجديدة؛
    8. Recalls the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 8 - تذكر بأن الدولة القائمة بالإدارة قد وجهت دعوة، لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى قيام بعثة معلومات تتألف من ممثلين عن بلدان منطقة المحيط الهادئ بزيارة كاليدونيا الجديدة؛
    8. Recalls the fact that the administering Power invited to New Caledonia, at the time the new institutions were established, a mission of information which comprised representatives of countries of the Pacific region; UN 8 - تذكر بالدعوة لزيارة كاليدونيا الجديدة التي وجهتها الدولة القائمة بالإدارة، لدى إنشاء المؤسسات الجديدة، إلى بعثة معلومات تتألف من ممثلين عن بلدان منطقة المحيط الهادئ؛
    The Committee notes the establishment of public monitoring groups, consisting of representatives of non-governmental organizations, mandated to carry out monitoring of penitentiary institutions and police stations. UN وتشير اللجنة إلى إنشاء مجموعات متابعة عامة، تتألف من ممثلين عن منظمات غير حكومية، مكلفين بمراقبة السجون ومراكز الشرطة.
    The Committee notes the establishment of public monitoring groups, consisting of representatives of non-governmental organizations, mandated to carry out monitoring of penitentiary institutions and police stations. UN وتشير اللجنة إلى إنشاء مجموعات متابعة عامة، تتألف من ممثلين عن منظمات غير حكومية، مكلفين بمراقبة السجون ومراكز الشرطة.
    A joint task force consisting of representatives from each entity has been meeting regularly since the early part of 2008 to discuss every aspect of the integration process and to agree on the way forward. UN وتجتمع فرقة عمل مشتركة تتألف من ممثلين عن جميع الكيانات بانتظام منذ أوائل عام 2008 لمناقشة جميع جوانب عملية التكامل والاتفاق على سبيل المضي قدما.
    Working through subcommittees comprising representatives from United Nations libraries, the Steering Committee has made considerable strides in identifying and agreeing on major issues. UN وقد خطت اللجنة التوجيهية خطوات كبيرة في تحديد والموافقة على المسائل الهامة، عاملة من خلال لجان فرعية تتألف من ممثلين عن مكتبات الأمم المتحدة.
    It is composed of representatives from government, non-governmental organizations, people's organizations and other concerned groups. UN وهي تتألف من ممثلين عن الحكومة، ومنظمات غير حكومية، ومنظمات شعبية وجماعات معنية أخرى.
    A National Coordinating Body (NCB) comprising representatives of the main institutions dealing with issues related to drought and/or desertification has been set: UN وأنشئت هيئة تنسيق وطنية تتألف من ممثلين عن المؤسسات الرئيسية المعنية بالقضايا المتصلة بالجفاف و/أو التصحر:
    This is a multi—disciplinary body comprised of representatives from both government departments and civil society organizations including the private sector. UN وهي هيئة متعددة التخصصات تتألف من ممثلين عن كل من الإدارات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص.
    Of particular importance was the enactment in 2006 of the Sexual Offences Act, monitored by a multisectoral task force made up of representatives of key ministries and civil society. UN ومن الأهمية بمكان صدور قانون الجرائم الجنسية في عام 2007 الذي يتولى رصده قوة عمل متعددة القطاعات تتألف من ممثلين عن الوزارات الرئيسية والمجتمع المدني.
    5. A joint commission comprised of representatives of the Government and of indigenous organizations shall be established to design the above-mentioned reform. UN ٥ - لوضع خطة لتلك الاصلاحات، تشكل لجنة تكافؤية التمثيل تتألف من ممثلين عن الحكومة وعن منظمات السكان اﻷصليين.
    The process is led by the Tripartite Steering Committee, which comprises representatives of the Government, civil society and the United Nations. UN وتقود العملية اللجنة التوجيهية الثلاثية الأطراف التي تتألف من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    6. The Agreement also calls for the United Nations and OAU to establish a Military Coordination Commission, to be composed of representatives of both parties under the chairmanship of the head of the peacekeeping mission. UN 6 - ويدعو الاتفاق أيضا الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية إلى إنشاء لجنة التنسيق العسكرية تتألف من ممثلين عن كلا الطرفين يرأسها رئيس بعثة حفظ السلام.
    The task force, which comprised representatives from the Office of the President, OHCHR and the Division of Conference Management, identified as major challenges the steadily increasing servicing requirements of the Council. UN وقامت فرقة العمل، التي تتألف من ممثلين عن مكتب رئيس المجلس والمفوضية وشعبة إدارة المؤتمرات بتحديد التحديات الكبرى المتمثلة في زيادة احتياجات المجلس إلى خدمات المؤتمرات بصورة مستمرة.
    Under the chairmanship of the Minister of Health, the Committee for Children’s Rights is made up of representatives from all the ministries and non-governmental organizations. UN ولجنة حقوق الطفل، التي يرأسها وزير الصحة، تتألف من ممثلين عن جميع الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    There is an advisory committee consisting of the representatives of NPC, CBS, MoE, Ministry of Agriculture, Ministry of Labour and Transport Management (MoLTM), Ministry of Industry, and MoHA. UN وهناك لجنة استشارية تتألف من ممثلين عن اللجنة الوطنية للتخطيط والمكتب المركزي للإحصاء ووزارة التعليم ووزارة الزراعة ووزارة العمل وإدارة النقل ووزارة الصناعة ووزارة الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus