"تتبعها اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee's
        
    • the Commission's
        
    • Special Committee
        
    • the Committee and
        
    • used by the Commission
        
    • the practice of the Commission
        
    Lastly, it was unnecessary to mention the Working Group or any other procedure forming part of the Committee's current working methods. UN وأخيراً لا داعي لذكر الفريق العامل أو أي من الإجراءات الأخرى التي تتبعها اللجنة حالياً.
    Addendum 1 to that report contained an overview of the Committee's current working methods. UN وتضمنت الإضافة 1 إلى التقرير لمحة عامة عن طرائق العمل التي تتبعها اللجنة حاليا.
    Addendum 1 to that report contained an overview of the Committee's current working methods. UN وتضمنت الإضافة 1 إلى التقرير لمحة عامة عن طرائق العمل التي تتبعها اللجنة حاليا.
    This research will inform the Commission's medium to long term diversity and outreach strategies. UN وهذه البحوث سوف توفر معلومات مفيدة لاستراتيجيات التنوع والاتصال المتوسطة الأجل والطويلة الأجل التي تتبعها اللجنة.
    One of the hallmarks of the Commission's successful work methods has been its open and public process. UN ومن السمات المميزة لطرائق العمل الناجحة التي تتبعها اللجنة كون جلساتها مفتوحة وعلنية.
    59. Other delegations, however, expressed the view that limited progress in the Special Committee was due mainly to a lack of political will and it was not the result of the working methods of the Committee. UN 59 - بيد أن وفودا أخرى أعربت عن رأي مفاده أن التقدم المحدود الذي أحرزته اللجنة الخاصة إنما يعزى أساسا إلى الافتقار إلى الإرادة السياسية، وليس نتيجة لأساليب العمل التي تتبعها اللجنة.
    Noting that there are substantial similarities between the existing practice of the Committee and the proposed guidelines, UN وإذ تلاحظ أن هناك أوجه شبه كبير بين الممارسة التي تتبعها اللجنة حاليّاً والمبادئ التوجيهية المقترحة،
    A. the Committee's procedures in dealing with emergency situations and in cases of reports that UN الاجراءات التي تتبعها اللجنة في حالات الطوارئ وبشأن التقارير التي كان يجب أن تقدم منذ أمد بعيد
    A. the Committee's procedures in dealing with emergency situations and in cases of reports that UN الاجراءات التي تتبعها اللجنة في حالات الطوارئ وبشأن التقارير التي كان يجب أن تقدم منذ أمد بعيد
    It further states that any references in that connection to the Committee's long-standing practice are not legally binding on it. UN وهي تذكر كذلك أن أي إحالات في هذا الصدد إلى الممارسات التي تتبعها اللجنة منذ أمد بعيد هي إحالات غير مُلزِمة لها قانوناً.
    Accordingly, the Team recommends that the Committee take further measures to address such non-compliance, particularly by States whose contribution is especially critical to the impact of the Committee's targeting strategy. UN وعليه، يوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة تدابير لاحقة لمعالجة عدم الامتثال هذا، لا سيما من جانب الدول التي يكون إسهامها حاسما بشكل خاص للأثر المترتب على استراتيجية الاستهداف التي تتبعها اللجنة.
    III. RECOMMENDATIONS TO STATES AND PROPOSALS FOR INCREASED EFFECTIVENESS OF the Committee's MONITORING PROCEDURES 58 - 106 17 UN ثالثاً- توصيات مقدمة إلى الدول واقتراحات بشأن تعزيز فعالية إجراءات الرصد التي تتبعها اللجنة 58-106 17
    The Committee will assess the results of these modalities at its thirtieth session, with particular attention to the implications for the Committee's working methods in the consideration of States parties' reports. UN وستقيم اللجنة نتائج هذه الطرائق في دورتها الثلاثين مع ايلاء اهتمام خاص لآثارها على الأسالييب التي تتبعها اللجنة للنظر في تقارير الدول الأطراف.
    The State party refers to the Committee's practice that if a complainant changes his or her account during the processing of the asylum application, it is important that a logical explanation be given for doing so.j UN وتشير الدولة الطرف إلى الممارسة التي تتبعها اللجنة بأنه إذا غير مقدم الشكوى بياناته خلال تناول طلب اللجوء، فإنه من المهم تقديم تفسير منطقي للقيام بذلك.
    On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and the Optional Protocol procedures. UN وبصدد تفسير المادة 4 من العهد ترد الإشارة إلى الممارسة التي تتبعها اللجنة في إطار الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير والإجراءات المحددة في البروتوكول الاختياري.
    the Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme is structured around 12 interdependent and complementary subprogrammes implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 12 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها ويتم تنفيذها باتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    5. Section III of the note described the Commission's practice in relation to the inclusion of dispute settlement clauses in its drafts. UN 5 - ويصف الفرع الثالث الممارسة التي تتبعها اللجنة فيما يتعلق بإدراج أحكام تسوية المنازعات في مشاريعها.
    17.6 the Commission's overall strategy for achieving the objectives of the programme is structured around 13 interdependent and complementary subprogrammes, implemented through an integrated and multidisciplinary approach. UN 17-6 وتتمحور الاستراتيجية العامة التي تتبعها اللجنة في تحقيق أهداف البرنامج حول 13 برنامجا فرعيا تترابط وتتكامل فيما بينها، ويتم تنفيذها بإتباع نَهج متكامل ومتعدد التخصصات.
    " 3. Requests the administering Powers to consider the new approaches in the work of the Special Committee and calls upon them to cooperate with the Committee in its efforts; " . UN " ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تنظر في النهج الجديدة التي تتبعها اللجنة الخاصة في أعمالها وتطلب من هذه الدول التعاون مع اللجنة في جهودها. "
    3. Requests the administering Powers to consider the new approaches in the work of the Special Committee and calls upon them to cooperate with the Committee in its efforts; UN ٣ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تنظر في النهج الجديدة التي تتبعها اللجنة في أعمالها، وتطلب من هذه الدول التعاون مع اللجنة في جهودها؛
    4. Consideration of the procedures of the Committee and possible lacunae UN 4 - النظر في الإجراءات التي تتبعها اللجنة والفجوات المحتمل نشوئها
    Information about the appointments criteria and application procedures used by the Commission in their selection exercises can be found on the Judicial Appointments Commission website (www.judicialappointments.gov.uk). UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بمعايير التعيين وإجراءات التقدم التي تتبعها اللجنة في عمليات الاختيار على موقع لجنة التعيينات القضائية على الويب www.judicialappointments.gov.uk.
    This procedure is intended to ensure consistency, equality of treatment and fairness in the analysis of the claims and is consistent with the practice of the Commission. UN والقصد من هذا الإجراء هو ضمان الاتساق والمساواة في المعاملة والإنصاف في تحليل المطالبات، وهو إجراء يتماشى مع الممارسة التي تتبعها اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus