"تتبع التقدم المحرز في" - Traduction Arabe en Anglais

    • tracking progress in
        
    • track progress in
        
    • track progress on
        
    • tracking progress made in
        
    • tracking progress on
        
    • track the progress of
        
    • track progress of
        
    • trace the progress of
        
    • to track the progress
        
    • track progress towards
        
    • tracking the progress made in
        
    • tracking of progress in
        
    • tracking the progress of
        
    tracking progress in land policy formulation and implementation in Africa UN تتبع التقدم المحرز في مجال صوغ سياسات الأراضي وتنفيذها في أفريقيا
    Furthermore, it is collaborating with DESA and ESCAP in the implementation of a project under the sixth tranche of the UN Development Account aimed at strengthening capacities of national and regional statistical systems for tracking progress in internationally agreed development goals. UN علاوة على ذلك، تتعاون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادي على تنفيذ مشروع في إطار الفئة السادسة من الحساب الإنمائي للأمم المتحدة بهدف تعزيز قدرات الأنظمة الإحصائية الوطنية والإقليمية على تتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    ITSD is establishing a monitoring system that will make it possible to track progress in compliance at the departmental level and at offices away from Headquarters. UN وتقوم شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بإنشاء نظام رصد سيتيح لها إمكانية تتبع التقدم المحرز في التوافق على صعيد اﻹدارات وفي المكاتب خارج المقر.
    The data that IPU collects on the number of women in parliaments continue to feed into all United Nations statistical reports on the matter, including those compiled to track progress on Millennium Development Goal 3. UN وما زالت البيانات التي يجمعها الاتحاد البرلماني الدولي عن عدد مقاعد النساء في البرلمانات تصب في كافة التقارير الإحصائية التي تعدها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة، بما في ذلك تلك التي تجمع من أجل تتبع التقدم المحرز في تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    176. A report on " tracking progress made in macroeconomic and social development in Eastern Africa " analyses economic and social conditions in the Eastern African countries and the whole subregion. UN 176 - ويحلّل التقرير المعنون ``تتبع التقدم المحرز في مجال تحقيق التنمية الاقتصادية الكلية والاجتماعية في شرق أفريقيا ' ' الظروف الاقتصادية والاجتماعية لبلدان شرق أفريقيا والمنطقة دون الإقليمية برمتها.
    Section 2: tracking progress on the targets of the MDGs UN الجزء الثاني: تتبع التقدم المحرز في تحقيق غايات الأهداف الإنمائية للألفية
    This makes it difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. UN وهذا يجعل من الصعب إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات.
    UNFPA is also testing the Atlas system to explore possibilities of providing external access to partners and stakeholders, including enabling donors to track progress of projects they have funded. UN ويقوم الصندوق أيضا باختبار نظام أطلس لبحث إمكانيات إتاحة الوصول الخارجي لأصحاب المصلحة، ويشمل ذلك تمكين المانحين من تتبع التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع التي يمولونها.
    In tracking progress in the performance of African economies measured over time in the Economic Report on Africa, two methodological workshops on this theme resulted in a greater harmonization of data used in the Economic Report on Africa and the subregional reports, as well as in better coordination of the research activities. UN وفي سياق تتبع التقدم المحرز في أداء الاقتصادات الأفريقية مقيسا على المدى الزمني في إطار التقرير الاقتصادي المتعلق بأفريقيا، أدى عقد حلقتي عمل منهجيتين بشأن هذا الموضوع إلى زيادة تواؤم البيانات المستعملة في التقرير الاقتصادي المتعلق بأفريقيا والتقارير دون الإقليمية، وأدى كذلك إلى تحسين تنسيق الأنشطة البحثية.
    314. tracking progress in the above-mentioned areas requires improved sexdisaggregated data, research and analysis of participation, access, use and representation of women and girls across all forms of media and information and communications technologies and their impact on women and girls. UN ٣١٤ - ويتطلب تتبع التقدم المحرز في المجالات المذكورة أعلاه تحسين البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وكذلك عمليات البحث والتحليل المتعلقة بمشاركة النساء والفتيات في جميع أشكال وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات وفرص وصولهن إليها واستخدامها، وصورتهن فيها وأثرها عليهن.
    The mission highlighted to all interlocutors that the Council had underlined the importance of ownership of the medium-term strategy by the leaders and people of Timor-Leste in the process of tracking progress in the country and assessing the level and form of United Nations support and cooperation with the Government. UN وأكدت بعثة مجلس الأمن لجميع المحاورين أن المجلس قد شدد على أهمية أن يمتلك قادة تيمور - ليشتي وشعبها زمام الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عملية تتبع التقدم المحرز في البلد، وتقييم مستوى وشكل الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والتعاون مع الحكومة.
    In this regard, indicators have been developed at the international and national levels to track progress in achieving human rights for all, including rights related to the justice system. UN وفي هذا الصدد، وُضعت مؤشرات على الصعيدين الدولي والوطني من أجل تتبع التقدم المحرز في إعمال حقوق الإنسان للجميع، بما في ذلك الحقوق ذات الصلة بالنظام القضائي.
    With regard to the universal periodic review, they noted the need to track progress in implementation during the years between reviews. UN وفيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، أشار المكلفون بولايات إلى الحاجة إلى تتبع التقدم المحرز في التنفيذ في السنوات الواقعة بين عمليات الاستعراض.
    In that spirit, the Security Council had sent a letter to the Peacebuilding Commission on 19 June 2007 requesting it to continue to track progress in the peacebuilding process in Sierra Leone, in particular in relation to the upcoming elections. UN وبهذه الروح أرسل مجلس الأمن رسالة إلى لجنة بناء السلام في 19 حزيران/يونيه 2007 طالباً منها أن تواصل تتبع التقدم المحرز في عملية بناء السلام في سيراليون، وخاصة فيما يتعلق بالانتخابات القادمة.
    38. The Statistics Division also participated in a task team for the design and implementation of a global monitoring mechanism to track progress on water resources management, including water withdrawals and productivity, addressed in target 6.4 of the proposed sustainable development goals. UN ٣8 - وشاركت الشعبة الإحصائية أيضا في فرقة عمل معنية بوضع وتنفيذ آلية رصد عالمية من أجل تتبع التقدم المحرز في إدارة الموارد المائية، بما في ذلك عمليات سحب المياه وإنتاجية المياه، التي يجري تناولها في الهدف 6-4 من أهداف التنمية المستدامة المقترحة.
    (ii) Parliamentary documentation: annual report on the work of ECA in Central Africa, including the status of implementation of the multi-year programme (2); progress report on the implementation of regional and international agendas, including NEPAD and other special initiatives in the subregion (2); tracking progress made in macroeconomic and social development in Central Africa (2); UN ' 2` وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي عن أعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في وسط أفريقيا، بما في ذلك حالة تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات (2)؛ تقرير مرحلي عن تنفيذ جداول الأعمال الإقليمية والدولية، بما في ذلك الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وغيرها من المبادرات الخاصة في المنطقة دون الإقليمية (2)؛ تتبع التقدم المحرز في مجالي الاقتصاد الكلي والتنمية الاجتماعية في وسط أفريقيا (2)؛
    The Joint Monitoring Programme of WHO and UNICEF is still regarded as the most relevant mechanism for tracking progress on water and sanitation targets. UN وما زال برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف يُعد الآلية الأجدى في تتبع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي.
    Admittedly, it is then very difficult to conduct proper comparative annual analyses or to track the progress of cases. UN والحق يقال، كان من الصعب جدا إذن إجراء تحليلات سنوية مقارنة صحيحة أو تتبع التقدم المحرز في الحالات.
    13. Requests the Unit to improve its future programmes of work so that Member States can easily trace the progress of each project in future annual reports; UN 13 - تطلب إلى الوحدة تحسين برامج عملها المقبلة، بما ييسر للدول الأعضاء تتبع التقدم المحرز في كل مشروع في التقارير السنوية المقبلة؛
    With a view to addressing this discrepancy, ESCAP is undertaking efforts to gather baseline data to track progress towards achieving the Incheon Strategy. UN ومن أجل معالجة هذا الاختلاف، تبذل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ جهوداً لجمع البيانات الأساسية بغرض تتبع التقدم المحرز في سبيل تحقيق استراتيجية إنشيون.
    tracking the progress made in fulfilling the provisions of the action plan's seven commitments is crucial. UN علما بأن تتبع التقدم المحرز في تنفيذ أحكام الالتزامات السبعة لخطة العمل هو أمر بالغ الأهمية.
    Baseline data and targets are being established to enable tracking of progress in the Fund's contribution to the 13 outcomes and achievement of the nine management outputs of the strategic plan. UN والعمل جار على وضع بيانات وأهداف خط الأساس ليصبح من الممكن تتبع التقدم المحرز في إسهام الصندوق في النتائج والإنجازات الـ 13 للنواتج الإدارية التسعة للخطة الاستراتيجية.
    This index attempts to measure the complex concept of human development by tracking the progress of selected aspects of human life. UN ويرمي استخدام هذا المؤشر إلى قياس مفهوم التنمية البشرية المعقد عن طريق تتبع التقدم المحرز في جوانب منتقاة من الحياة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus