"تتحلى بالمرونة" - Traduction Arabe en Anglais

    • be flexible
        
    • show flexibility
        
    • have flexibility
        
    • demonstrate flexibility
        
    • demonstrate the flexibility
        
    I call for the Member States to review this situation and to be flexible enough to return to the previous practice. UN وإني أطلب من الدول الأعضاء أن تعيد النظر في هذا الموضوع وأن تتحلى بالمرونة الكافية للعودة إلى الممارسة السابقة.
    It must be flexible, innovative, coordinated and responsive to the needs, priorities and vision of Africa and its people. UN وعليها إذًا أن تتحلى بالمرونة والابتكار والتنسيق والاستجابة لما لأفريقيا وشعوبها من احتياجات وأولويات ورؤى.
    It would be flexible in making additional specific contributions to projects that sought to improve living conditions, such as the reconstruction of the Nahr al-Barid camp in Lebanon. UN وسوف تتحلى بالمرونة من حيث تقديم تبرعات محددة إضافية إلى المشاريع التي تسعى إلى تحسين الأوضاع المعيشية، من قبيل تعمير مخيم نهر البارد في لبنان.
    Delegations needed to show flexibility and accept that the final text might not accommodate all of their own wishes. UN وعلى الوفود أن تتحلى بالمرونة وأن تقبل بفكرة أن النص النهائي قد لا يعكس جميع تطلعاتها.
    In order to move the reform work forward, all Member States must show flexibility and willingness to compromise. UN وبغية دفع عملية الإصلاح إلى الأمام، يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تتحلى بالمرونة والرغبة في الوصول إلى حلول توفيقية.
    He therefore invited the High Contracting Parties to be flexible in their negotiations, in order to draw up a balanced and consensual text. UN ودعت بيرو من ثم الأطراف المتعاقدة السامية إلى أن تتحلى بالمرونة في محادثاتها قصد وضع نص متوازن وتوافقي.
    I ask all delegations to be flexible about working in English during our second round of discussions of the proposals. UN أرجو من جميع الوفود أن تتحلى بالمرونة إزاء العمل بالإنكليزية أثناء جولتنا الثانية من مناقشة المقترحات.
    We appeal to all parties involved in the conflict to be flexible in the search for a just and lasting solution. UN ونناشد جميع اﻷطراف المشتركة في الصراع أن تتحلى بالمرونة في البحث عن حل عادل ودائم.
    And I understand that in a mature relationship, you have to be flexible. Open Subtitles واتفهم ان في العلاقة الناضجة لابد ان تتحلى بالمرونة
    Another speaker said that the secretariat should be flexible in its approach to the lay-out of the conference facilities, if possible including provision for smaller rooms or spaces for informal consultations. UN وذكر متحدث آخر أن اﻷمانة ينبغي لها أن تتحلى بالمرونة عند تناولها موضوع تخطيط مرافق المؤتمرات، وأن تدرج، إن أمكن، نصا يتضمن استعمال غرف أصغر مساحة أو تخصيص أماكن للمشاورات غير الرسمية.
    It should be flexible enough so that country programmes would be linked to national development needs and priorities and respect the principle of national ownership. UN ورأوا أن الخطة لا بد أن تتحلى بالمرونة الكافية حتى يمكن ربط البرامج القطرية بالاحتياجات الإنمائية والأولويات الوطنية واحترام مبدأ الملكية الوطنية.
    It should be flexible enough so that country programmes would be linked to national development needs and priorities and respect the principle of national ownership. UN ورأوا أن الخطة لا بد أن تتحلى بالمرونة الكافية حتى يمكن ربط البرامج القطرية بالاحتياجات الإنمائية والأولويات الوطنية واحترام مبدأ الملكية الوطنية.
    Countries interested in participating in the open working group on sustainable development goals should be flexible with regard to the allocation of seats to the five regional groups. UN وينبغي للبلدان المهتمة بالمشاركة في الفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة أن تتحلى بالمرونة فيما يتعلق بتخصيص مقاعد للمجموعات الإقليمية الخمس.
    11. In a different policy area, research had shown that a generous social safety net did not have adverse effects on the economy, and that enterprises should be flexible in hiring and firing workers. UN 11 - وفي مجال مختلف من السياسات العامة، أظهرت البحوث أن وجود شبكة أمان اجتماعي سخية لن تضر بالاقتصاد، وأنه ينبغي للمؤسسات أن تتحلى بالمرونة في تعيين العمال وفصلهم من العمل.
    This is crucial in that it allows for programmes to respond to clearly articulated needs and indeed to be flexible in responding to changing conditions. UN ويتسم ذلك بأهمية حاسمة لأنه يتيح للبرامج أن تستجيب للاحتياجات المبينة بوضوح وأن تتحلى بالمرونة بالفعل في استجابتها للظروف المتغيرة.
    However, we appeal earnestly to all delegations to show flexibility and creativity at this stage. UN بيد أننا ندعو جميع الوفود جدياً إلى أن تتحلى بالمرونة والإبداع في هذه المرحلة.
    The countries involved in the conflict must show flexibility and build mutual trust. UN ويجب على البلدان الأطراف في النزاع أن تتحلى بالمرونة وأن تبني الثقة المتبادلة.
    Developed countries should show flexibility and the political will to address the fundamental concerns of developing countries in the Doha Round of trade negotiations. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتحلى بالمرونة وتبدي الإرادة السياسية اللازمة لمعالجة الشواغل الأساسية للبلدان النامية في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Angola urges the parties involved to show flexibility and to continue cooperating with the United Nations and the African Union towards a negotiated settlement. UN وتحث أنغولا الأطراف المعنية على أن تتحلى بالمرونة وأن تستمر في التعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من أجل التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض.
    “The Council calls upon all concerned to remain committed to the process of negotiation and to demonstrate flexibility in their approach to the process. UN " ويهيب المجلس بجميع اﻷطراف المعنية أن تبقي على التزامها بعملية التفاوض وأن تتحلى بالمرونة إزاء هذه العملية.
    To that end, all countries members of the World Trade Organization (WTO) must demonstrate the flexibility and political will necessary to overcome the impasse in current negotiations. UN ولبلوغ تلك الغاية يجب على جميع البلدان الأعضاء في منظمة التجارة العالمية أن تتحلى بالمرونة وتبدي الإرادة السياسية اللازمة للخروج من مأزق المفاوضات الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus