"تتخذه الحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • taken by the Government
        
    • taken by Government
        
    The difficulty lies in discerning what legal and disciplinary measures, if any, are then taken by the Government concerned. UN وتكمن الصعوبة في معرفة ما تتخذه الحكومة المعنية بعد ذلك من تدابير قانونية وتأديبية، إذا اتخذتها أصلا.
    Generally, any measure taken by the Government to enhance the investment climate for infrastructure projects may be regarded as governmental support. UN وعلى وجه العموم، فان أي تدبير تتخذه الحكومة لتعزيز المناخ الاستثماري لمشاريع البنية التحتية قد يعتبر كدعم حكومي.
    It votes on French Polynesia's budget and accounts and oversees actions taken by the Government. UN وتصوت الجمعية على ميزانية وحسابات بولينيزيا الفرنسية وتشرف على ما تتخذه الحكومة من إجراءات.
    According to the principle of the rule of law, any action taken by the Government and its administrative organs in relation to the individual must be authorized by law. UN فوفقاً لمبدأ سيادة القانون، يجب أن يكون أي أجراء تتخذه الحكومة وأجهزتها الإدارية في ما يتعلق بالأفراد مسوغاً بموجب القانون.
    The Special Representative welcomes the work and independence of the National Human Rights Commission but regrets the very limited action taken by Government or Parliament in response to its concerns. UN وترحب الممثلة الخاصة بما تؤديه اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من عمل وما تتصف به من استقلالية، إلا أنها تأسف لما تتخذه الحكومة أو الهيئة التشريعية من إجراءات محدودة للغاية في معالجة هواجسها.
    Generally, any measure taken by the Government to enhance the investment climate for infrastructure projects may be regarded as governmental support. UN وعلى وجه العموم ، فان أي تدبير تتخذه الحكومة لتعزيز المناخ الاستثماري لمشاريع البنية التحتية قد يعتبر كدعم حكومي .
    " Procedure in matters of expulsion has developed in various countries under the impact of the principle that expulsion does not constitute a punishment, but a police measure taken by the Government in the interest of the State. UN ' ' تطورت الإجراءات في مسائل الطرد في مختلف البلدان في ظل تأثير المبدأ القائل بأن الطرد لا يشكل عقوبة، بل تدبيرا من تدابير الشرطة تتخذه الحكومة لمصلحة الدولة.
    65. Mauritania requested more details on measures taken by the Government to counter slavery, especially with regard to the slavery of population of African descent. UN 65- وطلبت موريتانيا المزيد من التفاصيل عما تتخذه الحكومة من تدابير لمكافحة الرق، وبخاصة فيما يتعلق بممارسة الرق ضد السكان المنحدرين من أصول أفريقية.
    65. Mauritania requested more details on measures taken by the Government to counter slavery, especially with regard to the slavery of population of African descent. UN 65- وطلبت موريتانيا المزيد من التفاصيل عما تتخذه الحكومة من تدابير لمكافحة الرق، وبخاصة فيما يتعلق بممارسة الرق ضد السكان المنحدرين من أصول أفريقية.
    2.g. Measures taken by the Government to ensure an equitable distribution of food supplies UN 2(ز)- ما تتخذه الحكومة من تدابير لضمان التوزيع العادل للإمدادات الغذائية
    The partnership foresees a compact under which the provision of assistance would be contingent on political and constitutional measures being taken by the Government and plans of action drawn up addressing both short and long-term development needs of the country. UN وتتوقع الشراكة إبرام اتفاق يكون بموجبه تقديم المساعدة مرهونا بما تتخذه الحكومة من تدابير سياسية ودستورية وبخطط العمل المعدة للتصدي للاحتياجات الإنمائية للبلد على كل من المدى القصير والمدى الطويل على السواء.
    The prohibition of the Baha'is, the Jehovah's Witnesses and fundamentalist sects of Islam is, according to the Indonesian authorities, a measure taken by the Government in conformity with article 1, paragraph 3, of the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief. UN وفيما يتعلق بحظر طائفة البهائيين، وشهود يهوه وطوائف اﻹسلام اﻷصولية، فاﻷمر يتصل، حسب رأي السلطان الاندونيسية، بإجراء تتخذه الحكومة وفقاً للفقرة ٣ من المادة اﻷولى ﻹعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    272. While it is noted that Romania's new legal framework prohibits manifestations of racism, including acts of violence, the propagation of racist speech, and discriminatory employment practices, the extent to which measures are being taken by the Government to translate the legal prohibition of such acts into effective prohibition is unclear. UN ٢٧٢ - وبينما لوحظ الى أن اﻹطار القانوني الجديد لرومانيا يحظر الظواهر العنصرية، بما فيها أعمال العنف، ونشر الكلام العنصري، والممارسات التمييزية في مجال العمالة، ليس من الواضح مدى ما تتخذه الحكومة من التدابير لتحويل الحظر القانوني لمثل هذه اﻷعمال الى حظر فعلي.
    272. While it is noted that Romania's new legal framework prohibits manifestations of racism, including acts of violence, the propagation of racist speech, and discriminatory employment practices, the extent to which measures are being taken by the Government to translate the legal prohibition of such acts into effective prohibition is unclear. UN ٢٧٢ - وبينما لوحظ الى أن اﻹطار القانوني الجديد لرومانيا يحظر الظواهر العنصرية، بما فيها أعمال العنف، ونشر الكلام العنصري، والممارسات التمييزية في مجال العمالة، ليس من الواضح مدى ما تتخذه الحكومة من التدابير لتحويل الحظر القانوني لمثل هذه اﻷعمال الى حظر فعلي.
    16. Colombia had asked the Office of the High Commissioner for Human Rights to set up an office in Colombia in order to evaluate measures taken by the Government, to strengthen national institutions, to seek means of fulfilling international recommendations and to assist members of civil society who worked in defence of human rights. UN ١٦ - واستطرد قائلا، إن كولومبيا طلبت من المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان إنشاء مكتب في كولومبيا من أجل تقييم ما تتخذه الحكومة من تدابير، وتعزيز المؤسسات الوطنية، وإيجاد سبل لتحقيق التوصيات، ومساعدة أفراد المجتمع المدنــي العاملين في مجال الدفاع عــن حقوق اﻹنسان.
    However, any action taken by the Government, or any law or act done under a law which restricts rights and freedoms otherwise protected under the Constitution must " reasonable and justifiable within a democratic society. " UN إلا أن كل ما تتخذه الحكومة من إجراءات أو كل ما يصدر من قوانين أو أعمال بموجب قوانين تحد من الحقوق والحريات التي تحظى، لولا ذلك، بحماية الدستور " يجب أن يكون معقولاً ومبرراً في مجتمع ديمقراطي " .
    6.b. Policy measures taken by the Government, to the maximum of available resources, to implement the right to social security of disadvantaged groups UN 6(ب)- ما تتخذه الحكومة من تدابير سياساتية، مستخدِمةً أقصى قدر من الموارد المتاحة، من أجل إعمال حق الجماعات المحرومة في الضمان الاجتماعي
    44. Yet the same study noted that " procedure in matters of expulsion has developed in various countries under the impact of the principle that expulsion does not constitute a punishment, but a police measure taken by the Government in the interest of the State " . UN 44 - ومع ذلك، لاحظت الدراسة نفسها أن " الإجراءات في مسائل الطرد تطورت في مختلف البلدان في ظل تأثير المبدأ القائل بأن الطرد لا يشكل عقوبة، بل تدبيراً من تدابير الشرطة تتخذه الحكومة لمصلحة الدولة " ().
    34. Ms. Obono Engono (Equatorial Guinea) said that the National Policy for the Advancement of Women formed the basis for all actions taken by the Government and its partners, including bilateral and multilateral international organizations, to bring about gender equality in Equatorial Guinea. UN 34 - السيدة أوبونو إنغونو (غينيا الاستوائية): قالت إن السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة تشكل الأساس الذي يقوم عليه كل ما تتخذه الحكومة وشركاؤها، بما في ذلك المنظمات الدولية الثنائية والمتعددة الأطراف، من تدابير لتحقيق المساواة بين الجنسين في غينيا الاستوائية.
    However, any action taken by Government, or any law or act done under a law which restricts rights and freedoms otherwise protected under the Constitution must be " reasonably justifiable within a democratic society " . UN بيد أن أي إجراء تتخذه الحكومة أو أي قانون تسنّه أو عمل تقوم به في إطار قانون ما يقيد الحقوق والحريات التي يحميها الدستور يجب أن " يكون مبرراً بشكل معقول داخل مجتمع ديمقراطي " (8).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus