"تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party take steps to ensure
        
    The Committee recommends, in particular, that the State party take steps to ensure that child refugees are, in practice, given access to education. UN وتوصي اللجنة خصوصاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان حصول الأطفال اللاجئين على التعليم فعلياً.
    It also recommends that the State party take steps to ensure increased representation of women in decision-making positions, in particular in the Foreign Service, the judiciary, and academia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان زيادة تمثيل النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما في السلك الدبلوماسي والقضاء والجامعات.
    It also recommends that the State party take steps to ensure increased representation of women in decision-making positions, in particular in the Foreign Service, the judiciary, and academia. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان زيادة تمثيل النساء في مناصب صنع القرار، ولا سيما في السلك الدبلوماسي والقضاء والجامعات.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access for girls and young women to all levels of education, and to retain girls in school. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تساوي فرص الفتيات والشابات في الحصول على التعليم بجميع مراحله، وفي استبقاء الفتيات في المدارس.
    In order to facilitate access to higher education, the Committee further recommends that the State party take steps to ensure that ethnic Albanian and Turkish children have access to Macedonian language classes. UN وبغية تيسير الالتحاق بالتعليم العالي، توصي اللجنة أيضاً بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التحاق الأطفال ذوي الأصول الألبانية والتركية بفصول اللغة المقدونية.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access for girls and young women to all levels of education, and to retain girls in school. UN وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تساوي فرص الفتيات والشابات في الحصول على التعليم بجميع مراحله، وفي استبقاء الفتيات في المدارس.
    322. With respect to the acquisition of citizenship, the Committee recommends that the State party take steps to ensure that all provisions of the Croatian Law on Citizenship are in conformity with article 5 of the Convention, and that the law is implemented in a non-discriminatory manner. UN ٢٢٣- وفيما يخص اكتساب الجنسية توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تماشي كافة أحكام القانون الكرواتي بشأن الجنسية مع المادة ٥ من الاتفاقية وتنفيذ القانون بطريقة غير تمييزية.
    446. The Committee recommends that the State party take steps to ensure that national legislation is in full conformity with article 4 (b) of the Convention. UN ٤٤٦ - توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تطابق التشريع الوطني تطابقا تاما مع المادة ٤ )ب( من الاتفاقية.
    450. The Committee suggests that the State party take steps to ensure the wide dissemination of the Convention, the periodic reports of the State party and the conclusions of the Committee. UN ٤٥٠ - وتقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان نشر الاتفاقية، والتقارير الدورية للدولة الطرف واستنتاجات اللجنة على نطاق واسع.
    It recommends that the State party take steps to ensure equal access of girls and young women to all levels of education, to retain girls in school and to implement re-entry policies so that girls and young women return to school after pregnancy. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان الوصول المتكافئ للفتيات والشابات إلى جميع مستويات التعليم، واستبقاء الفتيات في المدارس، وتنفيذ سياسات تسمح بالعودة إلى الدراسة حتى تتمكن الفتيات والشابات من العودة إلى الدراسة بعد الحمل.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that a dual criminality requirement is not used in cases of extradition for crimes covered by the Optional Protocol. UN ٣٦- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان عدم استخدام شرط التجريم المزدوج في حالات تسليم مرتكبي الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that temporary work permits are issued for a specific type of work/remunerated activity and specific time, rather than with a specific employer. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان إصدار رخص العمل المؤقتة لنوع محدد من العمل/النشاط المأجور ولوقت محدد، وبألا تربط إصدارها بصاحب عمل محدد.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that temporary work permits are issued for a specific type of work/remunerated activity and specific time, rather than with a specific employer. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان إصدار رخص العمل المؤقتة لنوع محدد من العمل/النشاط المأجور ولوقت محدد، وبألا تربط إصدارها بصاحب عمل محدد.
    The Committee suggests that the State party take steps to ensure the effective coordination between the existing institutions involved in the areas of human rights and children's rights with a view to establishing a monitoring mechanism for the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, which may assess the actual situation of children and narrow the gap between the law and its practice. UN ٤٥٣ - تقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التنسيق الفعال بين المؤسسات الحالية المشاركة في مجالات حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل بغية إنشاء آلية لرصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني والاقليمي والمحلي، يمكنها تقييم الحالة الراهنة لﻷطفال وتضييق الفجوة بين القانون وتطبيقه.
    90. The Committee suggests that the State party take steps to ensure the effective coordination between the existing institutions involved in the areas of human rights and children's rights with a view to establishing a monitoring mechanism for the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, which may assess the actual situation of children and narrow the gap between the law and its practice. UN ٠٩- تقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان التنسيق الفعال بين المؤسسات الحالية المشاركة في مجالات حقوق اﻹنسان وحقوق الطفل بغية إنشاء آلية لرصد تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني والاقليمي والمحلي، يمكنها تقييم الحالة الراهنة لﻷطفال وتضييق الفجوة بين القانون وتطبيقه.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that domestic legislation throughout the State party, including in its devolved administrations, enables it to establish and exercise extraterritorial jurisdiction, without the dual criminality criterion, over all the offences covered by the Optional Protocol. UN ٣٥- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان أن تخولها التشريعات المحلية في جميع أنحائها، بما في ذلك في الإدارات المفوضة، فرض وممارسة ولايتها القضائية خارج أراضيها على جميع الجرائم المشمولة بالبروتوكول الاختياري، دون تطبيق معيار الجرم المزدوج.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that domestic legislation enables the establishment and exercise of extraterritorial jurisdiction in all cases covered by article 4 of the Optional Protocol, including extraterritorial jurisdiction without the criterion of double criminality. UN 32- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان أن تمكن التشريعات الداخلية من إقامة الولاية القضائية خارج الإقليم وممارستها في جميع الحالات المنصوص عليها في المادة 4 من البروتوكول الاختياري، بما في ذلك الولاية القضائية خارج الإقليم دون الأخذ بمعيار التجريم المزدوج.
    19. The Committee recommends that the State party take steps to ensure that all disadvantaged and marginalized groups and individuals, including persons with disabilities, as well as children from low-income families and migrant children, and older persons can fully enjoy their right to take part in cultural life. UN 19- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تمتُّع جميع المحرومين والمهمَّشين، أفراداً وجماعاتٍ، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة وأطفال الأسر ذات الدخل المنخفض وأطفال المهاجرين والمسنون، بحقهم في المشاركة في الحياة الثقافية.
    The Committee recommends that the State party take steps to ensure that reasonable accommodation is provided in all spheres of society, without any exemption; that it ensure effective legal remedies to persons with disabilities, including the possibility of submitting complaints related to discrimination on the basis of disability to the Board of Equal Treatment; and that it promote better awareness of the Convention among rights-holders. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان إتاحة الترتيبات التيسيرية المعقولة في جميع فضاءات المجتمع، ودون أي استثناء؛ وبأن تكفل فعالية سبل الانتصاف القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إمكانية تقديم شكاوى تتصل بالتمييز على أساس الإعاقة إلى مجلس المساواة في المعاملة؛ وأن تحسن معرفة أصحاب الحقوق بالاتفاقية.
    (19) The Committee recommends that the State party take steps to ensure that all disadvantaged and marginalized groups and individuals, including persons with disabilities, as well as children from low-income families and migrant children, and older persons can fully enjoy their right to take part in cultural life. UN (19) وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لضمان تمتُّع جميع المحرومين والمهمَّشين، أفراداً وجماعاتٍ، بمن في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة وأطفال الأسر ذات الدخل المنخفض وأطفال المهاجرين والمسنون، بحقهم في المشاركة في الحياة الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus