"تتخذ الدولة الطرف كافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party take all
        
    • State party undertake all
        
    • authorities take all
        
    • the State party take
        
    The Committee recommends that the State party take all available measures to guarantee the legal safeguards for asylumseekers. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الممكنة لتامين الضمانات القانونية لملتمسي اللجوء.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the Roma enjoy the full right to health and health care. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لكفالة تمتع الغجر بحقهم الكامل في الصحة وفي الرعاية الصحية.
    The Committee recommends that the State party take all available measures to guarantee the legal safeguards for asylumseekers. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الممكنة لتامين الضمانات القانونية لملتمسي اللجوء.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the Roma enjoy the full right to health and health care. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لكفالة تمتع الغجر بحقهم الكامل في الصحة وفي الرعاية الصحية.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 344- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة التي تكفل إطلاع الجمهور على نطاق واسع على التقرير وعلى هذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also recommends that the State party take all the necessary steps to accelerate the current process of reform. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات الضرورية للتعجيل بعملية الإصلاح الراهنة.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures, including awareness-raising programmes on landmines and training for the population at large, for the protection of children living in these towns. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الضرورية، بما في ذلك برامج التوعية بالألغام الأرضية وتوفير التدريب للسكان عموما من أجل حماية الأطفال الذين يعيشون في تلك البلدات.
    The Committee also recommends that the State party take all the necessary steps to accelerate the current process of reform. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات الضرورة للتعجيل بعملية اﻹصلاح الجارية.
    The Committee recommends that the State party take all necessary steps in order to increase the representation of national minorities in Parliament and in local bodies. UN فتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لزيادة تمثيل الأقليات القومية في البرلمان وفي الهيئات المحلية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all necessary measures to avoid the early militarization of children. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لتجنب تجنيد الأطفال عسكرياً في سن مبكرة.
    It also recommends that the State party take all preventive measure to avoid domestic accidents and to inform the public at large on these issues. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الاحترازية لتفادي الحوادث المنزلية وإعلام عامة الناس بهذه القضايا.
    The Committee furthermore recommends that the State party take all appropriate measures to improve the quantity of reception facilities, including emergency shelters, hostels and reception and social rehabilitation centres, and develop appropriate policies and programmes to facilitate the social reintegration of homeless persons. UN وتوصي اللجنة، إضافة إلى ذلك، بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير المناسبة لزيادة عدد مرافق الاستقبال، بما في ذلك ملاجئ الطوارئ والنُزُل ومراكز الاستقبال وإعادة التأهيل الاجتماعي، وأن تضع السياسات والبرامج الملائمة لتسهيل إعادة إدماج المشردين في المجتمع.
    In that context, it also recommends that the State party take all appropriate steps to ensure that any rising ethnic tension in a neighbouring country does not migrate into Croatia. UN وتوصي، في هذا السياق أيضاً، بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة للتأكد من أن أي توتر إثني ناشئ في دولة مجاورة لن ينتقل إلى كرواتيا.
    563. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that all children within its jurisdiction enjoy all the rights set out in the Convention without discrimination, in accordance with article 2. UN 563- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لتكفل تمتع جميع الأطفال الخاضعين لولايتها القضائية بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية دون أي نوع من أنواع التمييز، وفقاً للمادة 2.
    Additionally, it is recommended that the State party take all necessary measures, including legal and administrative ones, to ensure the effective regulation of intercountry adoptions. UN ويوصى بالإضافة إلى ذلك بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الإجراءات الضرورية بما فيها الإجراءات القانونية والإدارية لكفالة التنظيم الفعال للتبني الدولي.
    29. The Committee suggests that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, with the aim of prohibiting corporal punishment at home. UN ٩٢- وتقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف كافة الاجراءات المناسبة، بما في ذلك الاجراءات ذات الطابع التشريعي، بهدف حظر العقوبة البدنية في البيت.
    57. The Committee suggests that the State party take all appropriate measures, including of a legislative nature, with the aim of prohibiting corporal punishment at home. UN ٧٥- وتقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف كافة الاجراءات المناسبة، بما في ذلك الاجراءات ذات الطابع التشريعي، بهدف حظر العقوبة البدنية في البيت.
    The Committee strongly recommends that the State party take all appropriate measures to implement all appropriate recommendations adopted by the interministerial working group to improve drastically the conditions of detention of children. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة لتنفيذ جميع التوصيات المناسبة التي اعتمدها الفريق العامل المشترك بين الوزارات ﻹحداث تحسن كبير في ظروف احتجاز اﻷطفال.
    The Committee also recommends that the State party take all appropriate measures to inform the general public about existing judicial remedies for victims of racism or xenophobia in order to encourage the use of such remedies. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة لإعلام الجمهور العام عن وجود سبل انتصاف قضائية لضحايا العنصرية أو كره الأجانب من أجل التشجيع على اللجوء إلى هذه السبل.
    The Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to ensure that the report and these concluding observations are widely distributed to the public. UN 344- وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الملائمة التي تكفل إطلاع الجمهور على نطاق واسع على التقرير وعلى هذه الملاحظات الختامية.
    291. With a view to preventing and combating drug and substance abuse among children, the Committee recommends that the authorities take all appropriate measures, such as public information campaigns, including in schools and in other institutions. UN ١٩٢- وبهدف وقاية اﻷطفال من إساءة استعمال المخدرات والمواد المخدرة ومكافحة هذه الظاهرة، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير المناسبة، كتنظيم حملات إعلامية عامة، بما في ذلك في المدارس وغيرها من المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus