As an interactive member of the Committee, the International Council has continued to send representatives to commission meetings based in Geneva. | UN | يواصل المجلس الدولي، بوصفه عضوا فعالا في اللجنة، إيفاد ممثلين عنه لحضور اجتماعات اللجنة التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
Organize joint training sessions on fraud for UNOG and the other organizations based in Geneva | UN | تنظيم دورات تدريب مشتركة بشأن الغش مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف والمنظمات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها |
This has allowed the APDH to be informed on a daily basis of the events and discussions going on in the Human Rights bodies based in Geneva. | UN | وقد سمح لها ذلك بالاطلاع يوميا على فحوى اجتماعات ومناقشات هيئات حقوق الإنسان التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Geneva of Management Policy Committee directives and decisions in the field of management; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛ |
Similarly, the Secretariat had a central role to play; in the context of the human rights treaty body system negotiations, this was complicated by the fact that the human rights treaty bodies were located in Geneva. | UN | وبالمثل، تضطلع الأمانة العامة بدور مركزي في سياق المفاوضات المتعلقة بنظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان نظرا لأن هذه الهيئات تتخذ من جنيف مقرا لها. |
Noting also that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة، |
During the biennium, the Service will provide the Secretariat units located at Geneva with the full range of financial and technological services. | UN | وستقدم الدائرة خلال فترة السنتين طائفة كاملة من الخدمات المالية والتكنولوجية إلى وحدات الأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
In addition, the practice has been introduced of holding unofficial tripartite consultations between United Nations bodies based in Geneva, the CSCE and the Council of Europe. | UN | وبالاضافة إلى هذا، استحدثت ممارسة عقد مشاورات ثلاثية غير رسمية بين هيئات اﻷمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا. |
The Advisory Committee was informed that four of the eight positions proposed for the Office of the Special Envoy were based in Geneva and the remaining four would be based in New York. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن 4 من 8 وظائف مقترحة لمكتب المبعوث الخاص تتخذ من جنيف مقرا لها، وسيكون مقر الوظائف الأربع المتبقية في نيويورك. |
The Foundation conducted a study in 2010 and 2011 on the use of clean technologies by the international organizations based in Geneva to see if the organizations were setting a good example. | UN | تولت المؤسسة في عام 2010 و 2011 عملية تفكير في استخدام المنظمات الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتكنولوجياتِ النظيفةَ، وذلك للتحقق مما إذا كانت المنظمات الدولية توفر مثالا يحتذى. |
In fall 1993, WOCCU staff attended a briefing on the World Summit for Social Development for non-governmental organizations based in Geneva. | UN | وفي خريف ١٩٩٣، حضر موظفو المجلس العالمي جلسة إحاطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية خصصت للمنظمات غير الحكومية التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
The Office was also encouraged to share information and best practices with other United Nations agencies, including those based in Geneva. | UN | كما شُجعت المفوضية على تبادل المعلومات وأفضل الممارسات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، بما فيها الوكالات التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
Similarly, serving as an intermediary between ICMC national partners and United Nations humanitarian agencies based in Geneva, Switzerland has remained a significant focus of the work of the ICMC Secretariat. | UN | وعلى نحو مماثل، ظلت سويسرا محط تركيز لعمل الأمانة العامة للجنة باعتبارها حلقة وصل بين الشركاء الوطنيين للجنة ووكالات الأمم المتحدة الإنسانية التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
Scope: ICV is based in Geneva and, since 2005, it has been an international federation with offices and representatives in several other countries, including France, Spain, South Africa, Mali, Japan and Brazil. | UN | نطاق الحضور: أصبحت المنظمة، التي تتخذ من جنيف مقرا لها، اتحادا دوليا في عام 2005 ولها مكاتب وتمثيل في عدة بلدان أخرى منها فرنسا وإسبانيا وجنوب أفريقيا ومالي واليابان والبرازيل. |
Switzerland will continue to provide the best possible working conditions for the following intersessional and future meetings of States parties, as well as for the numerous international and non-governmental organizations based in Geneva in order to facilitate the campaign against anti-personnel mines and their severe humanitarian consequences. | UN | وستواصل سويسرا تهيئة أفضل ظروف العمل الممكنة للاجتماعات التالية فيما بين الدورات وللاجتماعات القادمة للدول الأطراف، وكذلك لاجتماعات المنظمات العديدة الدولية وغير الحكومية التي تتخذ من جنيف مقرا لها بغية تيسير الحملة ضد الألغام المضادة للأفراد وعواقبها الإنسانية الوخيمة. |
(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat departments and offices located in Geneva of the directives of the policy and management committees and decisions in the field of management; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة وللقرارات المتخذة في مجال الإدارة؛ |
(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat departments and offices located in Geneva of the directives of the policy and management committees and decisions in the field of management; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من جنيف مقرا لها للتوجيهات الصادرة عن لجنتي السياسات والإدارة والقرارات المتخذة في مجال الإدارة؛ |
The Service provides common services support for all United Nations entities located in Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. | UN | وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم المتحدة وقصر ويلسون. |
Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن المعهد لا يتلقى أية معونة مالية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وأنه يقدم برامج تدريبية لجميع الدول الأعضاء مجانا، وأن مؤسسات الأمم المتحدة المشابهة التي تتخذ من جنيف مقرا لها لا تُستوفى منها إيجارات أو تكاليف صيانة، |
The January meeting with the Special NGO Committee for Disarmament (based at Geneva) revealed a major concern in the international NGO community that the United Nations should better communicate its position on matters of international concern, particularly in the field of arms control and disarmament. | UN | وقد أوضح الاجتماع الذي عقد في كانون الثاني/يناير مع اللجنة الخاصة بنزع السلاح التابعة للمنظمات غير الحكومية )والتي تتخذ من جنيف مقرا لها( أن الدوائر الدولية للمنظمات غير الحكومية مهتمة اهتماما كبيرا بضرورة قيام اﻷمم المتحدة بتحسين التعريف بموقفها من المسائل موضع الاهتمام الدولي، وخاصة في ميدان الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
The Service provides common services support for all United Nations entities located at Geneva, including conferences held at the Palais des Nations and at the Palais Wilson. | UN | وتقدم الدائرة الدعم بالخدمات المشتركة لجميع كيانات الأمم المتحدة التي تتخذ من جنيف مقرا لها، بما في ذلك المؤتمرات التي تعقد في قصر الأمم وقصر ويلسون. |
She informed the Committee that efforts should be made to make the work of the Committee better known among the Geneva-based human rights mechanisms and non-governmental organizations, through, inter alia, Internet technology. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه ينبغي بذل جهود لزيادة تعريف آليات حقوق الإنسان والمنظمات غير الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها بأعمال اللجنة وذلك من خلال جملة طرق من بينها استخدام تكنولوجيا الإنترنت. |