How could you give up such a nice Portuguese doctor for this? | Open Subtitles | كيف يمكن أن تتخلي عن طبيب برتغالي لطيف من أجل هذا؟ |
Surely you can give up control for one night. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكنك أن تتخلي عن التحكم لليلة واحدة. |
The thing is... you should never give up good habits. | Open Subtitles | الشيءهو.. يجب أن لا تتخلي عن العادات الجييدة أبداً. |
You would not be giving up client list revenue to massage a bunch of sweaty golfers for no reason. | Open Subtitles | أنتي لن تتخلي عن إيرادات قائمة العملاء لتدليك مجموعة من لاعبي الغولف تفوح منهم رائحة العرق من دون سبب. |
You don't get to abandon your kids and then show up one day to take your pick of the litter. | Open Subtitles | أنتِ لم تتخلي عن أطفالكِ وتظهرين بعد ذلك ليوم واحد لتختاري أخذ الأصغربينهم |
When you bail out on a pitch, you're bailing out on your team. | Open Subtitles | عندما تغادر رقعة اللعب فأنت تتخلي عن فريقك |
I should have known you'd never give up on that ridiculous notion. | Open Subtitles | كان عليّ أنْ أعرف إنّك لن تتخلي عن ذلك التلميح التافه |
Oh, no. I don't want you to give up anything. | Open Subtitles | لا , لا أريدكِ أن تتخلي عن أي شيء |
Don't give up the ghost, Miss Davis. | Open Subtitles | لا تتخلي عن هذه الفرصة ولو كانت سيئة، سيدة ديفس |
In order to gain one, you have to give up something else. | Open Subtitles | لكي تحصلي على شيء يجب أن تتخلي عن شيئًا آخر. |
I can't believe that all it took was one phone call for you to give up on us. | Open Subtitles | لا أصدق أن كل ما تطلبه الأمر هو مكالمة واحدة لكي تتخلي عن علاقتنا |
Six, seven, eight... ♪ You got to have the crackle, don't give up on the pop ♪ | Open Subtitles | ستة , 7 , 8 عليك أن تأخذ القرمشة ولا تتخلي عن الهشاشة |
Relaxabrex doesn't make you give up on your dreams. | Open Subtitles | لا تجعلك تتخلي عن أحلامك"Relaxabrex" ذلك عرض جانبي |
You need to give up your husband. I'm not guilty and I'm not a rat. | Open Subtitles | يجب أن تتخلي عن زوجك لست مذنبة ولست واشية |
Okay, would you really want to give up NYU right now to move to a base in North Carolina? | Open Subtitles | حسناً، هل حقاً تريدين أن تتخلي عن جامعة "نيويورك" الآن وتنتقلين إلي قاعدة عسكرية في "شمال كارولاينا"؟ |
Hell, I even told you to give up. | Open Subtitles | لقد كانوا خبراءاً وانا اخبرتك ان تتخلي عن الامر |
I'm sorry, but you must give up this dream. | Open Subtitles | أنا آسفه، ولكن يجب أن تتخلي عن هذا الحلم |
And never, ever, ever give up on the patient. | Open Subtitles | و أبدا , أبدا , على الاطلاق .لا تتخلي عن المريض |
I worry about you, but have I ever asked you to give up your job? | Open Subtitles | أقلق عليك، لكن هل سبق وطلبت منك أن تتخلي عن عملك؟ |
If you come to me, I might consider giving up the 1st place. | Open Subtitles | اذا انضميتِ لي قد افكر فى جعلها تتخلي عن المركز الاول |
You said you'd never abandon your friends. | Open Subtitles | لقد قلت أنك لن تتخلي عن أصدقائك أبداً، أتتذكر |
You're bailing out on your dreams or something. Am I clear? | Open Subtitles | وأنت تتخلي عن أحلامك أو شيئاً كهذا ، هل كلامي واضح؟ |
Since 1949, when you had a calling from Jesus Christ our Lord, which inspired you to renounce alcohol, and turn your back on all worldly pleasures. | Open Subtitles | منذ عام 1949 عندما وصلك كلام من المسيح سيدنا مما أوحى إليكِ أن تتخلي عن الكحول |
Okay, so, you don't want to lie to the man that you love, but you can't let go of the spa. | Open Subtitles | حسناً اذاً انتِ لا تريدين ان تكذبي على الشخص الذي تحبين لكنك لا تقدري ان تتخلي عن النادي الصحي |