I would like also to express my pleasure at seeing you, Ambassador Razali, presiding over this solemn session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن غبطتي لرؤيتكم، السفير غزالي، تترأسون هذه الدورة الجليلة للجمعية العامة. |
I also wish to express our pleasure at seeing you, Sir, presiding over this meeting. | UN | كما أود أن أعرب عن سروري لرؤيتكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة. |
It is also my pleasure, Madam, to see you presiding over this important meeting. | UN | كما يسعدني أن أراكم تترأسون هذه الجلسة الهامة. |
It gives me particular satisfaction to welcome you, Mr. Vice-President — a representative of the Principality of Monaco, a country friendly to Belarus — as you preside over this meeting of the General Assembly. | UN | إنني أشعر بارتياح خاص للترحيب بكم، سيدي نائب الرئيس - بصفتكم ممثل إمارة موناكو، البلد الصديق لبيلاروس - وأنتم تترأسون هذه الجلسة للجمعية العامة. |
Ms. Tariq (Pakistan): Mr. President, we are immensely pleased to see you preside over this important meeting. | UN | السيدة طارق (باكستان) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، يسرنا عظيم السرور أن نراكم تترأسون هذه الجلسة المهمة. |
Mr. Hassan (Sudan): Mr. Chairman, it is indeed my pleasure to see you, Sir, chairing this meeting. | UN | السيد حسن (السودان) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، يسعدني بالفعل أن أراكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة. |
Mr. Jameel (Maldives): At the outset, allow me, Sir, to say how gratified we are to see you presiding over this Assembly. | UN | اسمحوا لي بداية، سيدي، أن أعرب عن مدى امتناننا لرؤيتكم تترأسون هذه الهيئة. |
I am equally proud that you, Mr. President, a worthy son of Côte d'Ivoire and of Africa, are presiding over this forty-ninth session of the General Assembly. | UN | إنني أشعر بالفخر بالمثل بأنكم، سيدي الرئيس، وأنتم ابن كوت ديفوار وافريقيا البار، تترأسون هذه الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
On behalf of our delegation, which has all-stakeholder representation, I should like to express how immensely pleased we are to see you, Sir, presiding over this special session. | UN | فباسم وفد بلادي، الذي يتمثل فيه كل أصحاب العلاقة، أود أن أعرب عن مدى سرورنا لرؤيتكم، سيدي، تترأسون هذه الدورة الاستثنائية. |
You will be presiding over this august Assembly of the nations of the world at a time when its deliberations and decisions will be of the greatest consequence to the continuous striving of humanity at last to achieve global peace and prosperity. | UN | إنكم تترأسون هذه الجمعية الموقرة ﻷمم العالم فــي وقت ستكون فيــه مداولاتهــا وقراراتها ذات نتيجة بالغة اﻷهمية لسعــي البشريــة المستمــر لتحقيــق السلم والرفاه العالميين في آخر المطاف. |
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): We are pleased to see you, Sir, presiding over this meeting of the First Committee. | UN | السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يسعدنا أن نراكم، سيدي، تترأسون هذه الجلسة للجنة الأولى. |
Mr. Mierlo (Netherlands): It is a great pleasure for me to see you, Sir, presiding over this very important session of the General Assembly. | UN | السيد مبيرلو )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري العظيم أن أراكم، سيــــدي الرئيس، تترأسون هذه الدورة البالغة اﻷهمية للجمعيـــة العامة. |
Mr. Bune (Fiji): The Fiji delegation is pleased to see you, Sir, presiding over this Committee, and we would like to join the previous speakers in congratulating you and the other members of the Bureau on your election. | UN | السيد بونـي )فيجي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسر وفد فيجي أن يراكـم، سيدي الرئيس، تترأسون هذه اللجنة، ونود أن نشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم. |
Mr. Nandan (International Seabed Authority): Mr. Vice-President, it gives me great pleasure to see you presiding over this meeting of the Assembly since you are an old law of the sea hand. | UN | السيد ناندان )السلطة الدولية لقاع البحار( )تكلم بالانكليزية(: السيد نائب الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تترأسون هذه الجلسة من جلسات الجمعية ﻷنكم من ذوي الخبرة العريقة بقانون البحار. |
Mr. Dossou (Benin) (interpretation from French): I should like first of all, Mr. President, to tell you how pleased the Benin delegation is to see you presiding over this session of the General Assembly. | UN | السيد دوسو )بنن( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بادئ ذي بدء، سيدي الرئيس، أن أبلغكم بمدى سرور وفد بنن لرؤيتكم تترأسون هذه الدورة للجمعية العامة. |
Mr. Swe (Myanmar): Sir, may I first of all say how happy I am to see you, current Chairman of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), presiding over this important meeting. | UN | السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أود يا سيدي أن أبدأ بالإعراب عن مدى سعادتي لرؤيتكم، بصفتكم الرئيس الحالي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، تترأسون هذه الجلسة الهامة. |
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Mr. President, my delegation is pleased to see you presiding over this meeting on a subject to which your country, and you in particular, have devoted considerable attention. | UN | السيد دي آلبا (المكسيك) (تكلم بالأسبانية): السيد الرئيس إنه لمن دواعي سرور وفدي أن يراكم تترأسون هذه الجلسة في موضوع كرست له بلادكم وأنتم على وجه الخصوص، اهتماما كبيرا. |
Mr. Al-Athba (Qatar) (spoke in Arabic): I am grateful for this opportunity to speak on this very important subject. I am very happy to see you, Sir, presiding over this extremely important meeting. | UN | السيد العذبة (قطر) (تكلم بالعربية): السيد الرئيس، أود باسم وفد بلادي أن أشكركم على إتاحتكم لي فرصة الحديث في هذا الموضوع الهام، وأن أعبر لكم عن بالغ سروري أن أراكم تترأسون هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Loulichki (Morocco) (spoke in French): It is a real pleasure for me, Madam, to take the floor as you preside over this meeting. | UN | السيد لوليشكي ( المغرب) (تكلم بالفرنسية): إنه لمن دواعي سروري، سيدتي، أن آخذ الكلمة وأنتم تترأسون هذه الجلسة. |
Mr. Oshima (Japan) (spoke in French): Allow me at the outset, Sir, to express our pleasure at seeing you preside over this meeting, which is obviously of great importance to the entire international community. | UN | السيد أوشيما (اليابان) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي في البداية، سيدي، أن أعرب عن سرورنا برؤيتكم تترأسون هذه الجلسة التي من الواضح أنها ذات أهمية كبيرة بالنسبة إلى المجتمع الدولي برمته. |
Mr. Ayadi (Algeria) (interpretation from French): It is with great pleasure and a feeling of great pride, Sir, that I see you preside over this important Committee, whose work I am sure you will conduct to the satisfaction of all. | UN | السيد عبادي )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بســرور بالغ وشعــور بالفخــر العظيم أراكــم، سيدي الرئيس، تترأسون هذه اللجنة الهامة، التي أثق في أنكم ستمارســون عملها بمــا يرضي الجميع. |
Mr. Akram (Pakistan): Mr. President, it is a great pleasure for me to see you chairing this historic plenary of the Conference on Disarmament. | UN | السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، إنه لمن بالغ سروري أن أراكم وأنتم تترأسون هذه الجلسة العامة التاريخية لمؤتمر نزع السلاح. |