They remove bullets from women while shells are falling around and through the walls of the hospital. | UN | إنهم ينتزعون الرصاصات من النساء في الوقت الذي تتساقط فيــــه القذائف حول جدران المستشفى وتخترقها. |
If my nails aren't falling out, then it's not eating my cancer. | Open Subtitles | إذا اظافري لم تتساقط هذا يعني ان جسمي لم يقاوم السرطان |
You can bury your head in the sand, Mrs. Florrick, but once will Gardner testifies, the dominoes will start falling. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تدفني رأسك في الرمال يا سيدة فلوريك ولكن بعد شهادة ويل غاردنر سوف تتساقط حبات الدومينو |
You want me to just watch my family fall apart? | Open Subtitles | اتريدى منى ان ارى عائلتى وهى تتساقط من امامى? |
The kind that fall from the sky from time to time. | Open Subtitles | هذه الأشياء التي تتساقط من السماء من وقت الى أخر |
Yeah, fifth hour's where people start dropping like flies. | Open Subtitles | نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب |
In many respects, both producer and non-producer nations are rapidly falling victim to the pernicious effects of illicit drugs. | UN | فمن نواح كثيرة أصبحت الدول المنتجة وغير المنتجـــــة، تتساقط بسرعة ضحايا لﻵثار الخبيثة للمخدرات غير المشروعة. |
I love all those who are as heavy drops, falling one by one out of the dark cloud that hangs over men. | Open Subtitles | أحب جميع من يُشبهون القطرات الثقيلة، التي تتساقط مُتتاليَة من الغيُوم السوداء المُنتشرة فوق الناس |
Oh, yes, I see it well, and the stars are falling like ripe figs, are they not? | Open Subtitles | أه، نعم أراه جيداً, والنجوم تتساقط مثل التين الناضج، أليس كذلك؟ |
Snow falling, reveal a young Abe Lincoln. | Open Subtitles | الثلوج تتساقط وتكشف عن عن ايراهام لينكولن شاب |
Sitting near the window which had falling petals, I grabbed a frame of embroidery in red silk. | Open Subtitles | اجلس بقرب النافذة التي كان تتساقط بجانبها الاوراق وامسك بايطار مطرز من الحرير |
You're here to tell me this poem about your leaves falling, like if you somehow communicate with me, you're gonna be less of a man? | Open Subtitles | ، سوف تخبرني هذه القصيدة عن الأوراق تتساقط ، كما لو أنك تتواصل معي بشكلٌ ما سوف تكون رجل بشكل أقل ؟ |
The shares of Manav Raghvendra's company are consistently falling. | Open Subtitles | أسهم شركة ماناف راجفيندرا تتساقط بـ إستمرار |
You'd be lucky if your teeth don't fall out from that. | Open Subtitles | ستكونين محظوظة إن لم تتساقط أسنانك تباعا من نوعية الطعام |
"...butshe is full of tears she will notlet fall... | Open Subtitles | لكنها مملؤه بالدموع التي لم تتساقط منها بعد |
It says, when the leaves fall, so will the innocent. | Open Subtitles | تقول، حين تتساقط أوراق الشجر سيتساقط البريء أيضا ً |
Men dropping'like flies of fever, starvation. | Open Subtitles | الرجال تتساقط على الأرض كما الذباب بسبب الحمى وكذلك الجوع |
I'm looking at him, he's staring at me and I see the beads of sweat dripping down his face. | Open Subtitles | أنا أبحث في وجهه، وقال انه هو يحدق في وجهي وأنا أرى حبات العرق تتساقط أسفل وجهه. |
The building fell down on top of us, and there's water pouring in and I don't know how long we've got! | Open Subtitles | المبنى انهار فوقنا وهناك مياه تتساقط ولا أدري ما المدة التي أمامنا |
- I mean, where the drop hits the pond. | Open Subtitles | أعني، مثل ما تتساقط قطرات الماء على البركه |
Snow falls in this forest for months on end. | Open Subtitles | الثلوج تتساقط على هذه الغابة لشهور بلا انقطاع |
I CAN HEAR THE STUPID WORDS fallin'OUT OF YOUR MOUTH, | Open Subtitles | استطيع سماع الكلمات الغبية تتساقط من فمك |
In Makala, some blocks frequently flood when it rains on account of the poor state of the roofs. | UN | وفي ماكالا، كثيرا ما تغرق بعض اﻷجنحة عندما تتساقط اﻷمطار بسبب حالة السقوف المزرية. |
Season followed season, tumbling over one another as if in their dance they wanted to end the exhausting round of birth and death. | Open Subtitles | موسم يعقبه موسم,تتساقط فوق بعضها الآخر كأنها ترقص أرادوا أن ينتهوا من الأرهاق المصاحب للولادة والموت. |
You've been shedding advertisers like a dog sheds fleas. | Open Subtitles | أنتم تخسرون الإعلانات كما تتساقط البراغيث عن الكلب |
Cobalt-rich ferromanganese crusts are conglomerates of metals that precipitate at slow rates over millions of years to form thick crusts on hard-rock substrates of seamounts and submerged volcanic mountain ranges. | UN | فهذه القشور تتجمع فيها معادن تتساقط بمعدلات منخفضة على امتداد ملايين السنين تتحول بعدها إلى قشور سميكة تلتصق بالطبقات الصخرية السفلية الصلدة للجبال البحرية وسلاسل الجبال البركانية المغمورة بالمياه. |
In the north, missiles, rockets and mortars are raining down from Syria. | UN | ومن الشمال، تتساقط الصواريخ والقذائف وقذائف الهاون من سوريا. |