"تتساقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • falling
        
    • fall
        
    • dropping
        
    • dripping
        
    • fell
        
    • drop
        
    • falls
        
    • fallin
        
    • drops
        
    • rains
        
    • tumbling
        
    • shedding
        
    • precipitate
        
    • raining down
        
    They remove bullets from women while shells are falling around and through the walls of the hospital. UN إنهم ينتزعون الرصاصات من النساء في الوقت الذي تتساقط فيــــه القذائف حول جدران المستشفى وتخترقها.
    If my nails aren't falling out, then it's not eating my cancer. Open Subtitles إذا اظافري لم تتساقط هذا يعني ان جسمي لم يقاوم السرطان
    You can bury your head in the sand, Mrs. Florrick, but once will Gardner testifies, the dominoes will start falling. Open Subtitles يمكنكِ أن تدفني رأسك في الرمال يا سيدة فلوريك ولكن بعد شهادة ويل غاردنر سوف تتساقط حبات الدومينو
    You want me to just watch my family fall apart? Open Subtitles اتريدى منى ان ارى عائلتى وهى تتساقط من امامى?
    The kind that fall from the sky from time to time. Open Subtitles هذه الأشياء التي تتساقط من السماء من وقت الى أخر
    Yeah, fifth hour's where people start dropping like flies. Open Subtitles نعم ، الساعة الخامسة والناس بدأت تتساقط كالذباب
    In many respects, both producer and non-producer nations are rapidly falling victim to the pernicious effects of illicit drugs. UN فمن نواح كثيرة أصبحت الدول المنتجة وغير المنتجـــــة، تتساقط بسرعة ضحايا لﻵثار الخبيثة للمخدرات غير المشروعة.
    I love all those who are as heavy drops, falling one by one out of the dark cloud that hangs over men. Open Subtitles أحب جميع من يُشبهون القطرات الثقيلة، التي تتساقط مُتتاليَة من الغيُوم السوداء المُنتشرة فوق الناس
    Oh, yes, I see it well, and the stars are falling like ripe figs, are they not? Open Subtitles أه، نعم أراه جيداً, والنجوم تتساقط مثل التين الناضج، أليس كذلك؟
    Snow falling, reveal a young Abe Lincoln. Open Subtitles الثلوج تتساقط وتكشف عن عن ايراهام لينكولن شاب
    Sitting near the window which had falling petals, I grabbed a frame of embroidery in red silk. Open Subtitles اجلس بقرب النافذة التي كان تتساقط بجانبها الاوراق وامسك بايطار مطرز من الحرير
    You're here to tell me this poem about your leaves falling, like if you somehow communicate with me, you're gonna be less of a man? Open Subtitles ، سوف تخبرني هذه القصيدة عن الأوراق تتساقط ، كما لو أنك تتواصل معي بشكلٌ ما سوف تكون رجل بشكل أقل ؟
    The shares of Manav Raghvendra's company are consistently falling. Open Subtitles أسهم شركة ماناف راجفيندرا تتساقط بـ إستمرار
    You'd be lucky if your teeth don't fall out from that. Open Subtitles ستكونين محظوظة إن لم تتساقط أسنانك تباعا من نوعية الطعام
    "...butshe is full of tears she will notlet fall... Open Subtitles لكنها مملؤه بالدموع التي لم تتساقط منها بعد
    It says, when the leaves fall, so will the innocent. Open Subtitles تقول، حين تتساقط أوراق الشجر سيتساقط البريء أيضا ً
    Men dropping'like flies of fever, starvation. Open Subtitles الرجال تتساقط على الأرض كما الذباب بسبب الحمى وكذلك الجوع
    I'm looking at him, he's staring at me and I see the beads of sweat dripping down his face. Open Subtitles أنا أبحث في وجهه، وقال انه هو يحدق في وجهي وأنا أرى حبات العرق تتساقط أسفل وجهه.
    The building fell down on top of us, and there's water pouring in and I don't know how long we've got! Open Subtitles المبنى انهار فوقنا وهناك مياه تتساقط ولا أدري ما المدة التي أمامنا
    - I mean, where the drop hits the pond. Open Subtitles أعني، مثل ما تتساقط قطرات الماء على البركه
    Snow falls in this forest for months on end. Open Subtitles الثلوج تتساقط على هذه الغابة لشهور بلا انقطاع
    I CAN HEAR THE STUPID WORDS fallin'OUT OF YOUR MOUTH, Open Subtitles استطيع سماع الكلمات الغبية تتساقط من فمك
    In Makala, some blocks frequently flood when it rains on account of the poor state of the roofs. UN وفي ماكالا، كثيرا ما تغرق بعض اﻷجنحة عندما تتساقط اﻷمطار بسبب حالة السقوف المزرية.
    Season followed season, tumbling over one another as if in their dance they wanted to end the exhausting round of birth and death. Open Subtitles موسم يعقبه موسم,تتساقط فوق بعضها الآخر كأنها ترقص أرادوا أن ينتهوا من الأرهاق المصاحب للولادة والموت.
    You've been shedding advertisers like a dog sheds fleas. Open Subtitles أنتم تخسرون الإعلانات كما تتساقط البراغيث عن الكلب
    Cobalt-rich ferromanganese crusts are conglomerates of metals that precipitate at slow rates over millions of years to form thick crusts on hard-rock substrates of seamounts and submerged volcanic mountain ranges. UN فهذه القشور تتجمع فيها معادن تتساقط بمعدلات منخفضة على امتداد ملايين السنين تتحول بعدها إلى قشور سميكة تلتصق بالطبقات الصخرية السفلية الصلدة للجبال البحرية وسلاسل الجبال البركانية المغمورة بالمياه.
    In the north, missiles, rockets and mortars are raining down from Syria. UN ومن الشمال، تتساقط الصواريخ والقذائف وقذائف الهاون من سوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus