"تتسع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to widen
        
    • fit
        
    • widening
        
    • expand
        
    • expanding
        
    • accommodate
        
    • expanded
        
    • expands
        
    • widens
        
    • with a capacity
        
    • wider
        
    • big enough
        
    • extend
        
    • to grow
        
    • widened
        
    We are concerned to see that the gap between countries as well as within the countries themselves continues to widen. UN ويقلقنا أن نرى الفجوة تتسع بين البلدان وكذلك داخل البلدان نفسها.
    Yeah, my entire house could fit in here, like, twice. Open Subtitles أجل , هذهِ الردهة تتسع لضعف حجم بيتي كاملاً.
    The gap between the haves and the have nots is widening. UN كما أن الفجوة تتسع بين من يملكون ومن لا يملكون.
    The survey capability is expected to expand to 64 detachments, with additional funds from the Canadian International Development Agency. UN ويُتوقع أن تتسع قدرة المسح لتشمل ٦٤ مفرزة، معززة بموارد مالية إضافية من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    UNFICYP's non-military activities, particularly in the buffer zone, are expanding as a result of popular demand. UN ونتيجة للطلب الشعبي تتسع رقعة الأنشطة غير العسكرية للقوة، وخصوصا في المنطقة العازلة.
    Below the General Assembly Hall is Conference Room 4, a large two-storey hall which can accommodate a plenary meeting. UN وتقع غرفة الاجتماع ٤ أسفل قاعة الجمعية العامة، وهي مكونة من طابقين ويمكن أن تتسع لجلسة عامة.
    Networks do not seem, however, to have expanded very much, in particular with respect to networking with foreign firms. UN غير أن الشبكات تبدو وكأنها لم تتسع كثيراً، ولا سيما فيما يتعلق بالربط الشبكي مع الشركات الأجنبية.
    The gap between the industrial and the formerly colonial worlds has not only persisted but has begun to widen. UN والفجوة بين العالم الصناعي ومناطق المستعمرات السابقة لم تستمر فقط بل وأخذت تتسع.
    The gulf between the developed and the developing countries continued to widen and indebtedness remained the main barrier to sustainable development. UN فالهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ما فتئت تتسع وما زال عبء الديون العقبة الرئيسية أمام التنمية المستدامة.
    In the mid-1990s, income differentials started to widen. UN وفي منتصف التسعينات بدأت الفروق في الدخل تتسع.
    Just because my foot won't fit in that ugly slipper? Open Subtitles فقط لأن قدمي لم تتسع لهذا الحذاء الغبي ؟
    You can fit two car seats and a prize-winning pig back there. Open Subtitles يمكنها أن تتسع لمقعدين الخاصة بالأطفال و خنزي كجائزة للفوز أيضاً
    The cracks are already widening. No other place has such geological activity. Open Subtitles الصدوع تتسع بالفعل ولا يوجد مكان كهذا به نشاط جيولوجي مستمر
    16. The gap between the rich and poor is ever widening. UN تتسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء بشكل دائم.
    When your legs expand they go into the track suit. Open Subtitles سيكون الأمر سهل عندما تتسع أرجلك فى السروال الرياضى
    In order to expand the pool it will be necessary to raise the rates offered. UN ولكي تتسع القاعدة المتاحة من هؤلاء المتعاقدين يلزم زيادة معدلات الأجـر التي تعرض عليهم.
    We are pleased to note that the Secretary-General states in his report that the relationship between the two organizations is a steadily expanding strategic one. UN ويسرنا أن نلاحظ أن الأمين العام قال في تقريره إن العلاقة بين المنظمتين علاقة استراتيجية تتسع باطراد.
    National infrastructure is gradually expanding. UN كما أن البنية التحتية الوطنية تتسع تدريجيا.
    Hence, they do not have additional resources to accommodate the translation demands for those website documents. UN ومن ثم فإنها لا تمتلك موارد إضافية تتسع لطلبات ترجمة وثائق المواقع الشبكية.
    It is hoped that the area could be expanded to 15 million ha by the end of 2003. UN ومن المؤمل أن تتسع هذه المنطقة لتصل مساحتها إلى 15 مليون هكتار في نهاية عام 2003.
    The circle of integration expands in a growing relationship with countries in the wider Caribbean basin and the countries of Latin America. UN ودائرة التكامل تتسع بتنامي العلاقة مع البلدان الواقعة في حوض البحر الكاريبي اﻷوسع وبلدان امريكا اللاتينية.
    While the gap between rich and poor countries widens, thousands of Central Americans are being deported from the United States, even though their countries have been devastated by a hurricane. UN وفي حين تتسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، يجري في الولايات المتحدة ترحيل اﻵلاف من رعايا بلدان أمريكا الوسطى، رغم أن إعصارا قد اجتاح تلك البلدان.
    The Committee notes that a conference room currently exists with a capacity of 100 to 120 places. UN وتلاحظ اللجنة أن هناك اﻵن غرفة اجتماع تتسع لما بين ١٠٠ مقعد و ١٢٠ مقعدا.
    There should be wider access to relevant court systems to pursue environmental protection. UN ولا بد أن تتسع إمكانية اللجوء إلى نظم المحاكم ذات الصلة لالتماس الحماية البيئية.
    Judy feels Medellín is only big enough for one narco. Open Subtitles تشعر جودي بأن ميديلين لا تتسع سوى لتنظيم واحد
    In some countries the competence of regulatory agencies might also extend to several sectors within a given region. UN وفي بعض البلدان قد تتسع الاختصاصاتت المناطة بهيئات الرقابة التنظيمية أيضا لتشمل قطاعات عديدة في منطقة معينة.
    The gap between the rich and the poor continues to grow. UN وإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع باستمرار.
    According to the data, the gap between GDP and the Human Development Index has widened rising from 3 to 4 points, which indicates that the greater wealth has not been converted into effective human development. UN ووفقاً للبيانات، فإن الـهوة القائمة بين الناتج المحلي الإجمالي ودليل التنمية البشرية تتسع لترتفع من 3 إلى 4 نقاط، وهذا يدل على أن ازدياد الثروة لم يترجم إلى تنمية بشرية فعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus