We are concerned to see that the gap between countries as well as within the countries themselves continues to widen. | UN | ويقلقنا أن نرى الفجوة تتسع بين البلدان وكذلك داخل البلدان نفسها. |
Yeah, my entire house could fit in here, like, twice. | Open Subtitles | أجل , هذهِ الردهة تتسع لضعف حجم بيتي كاملاً. |
The gap between the haves and the have nots is widening. | UN | كما أن الفجوة تتسع بين من يملكون ومن لا يملكون. |
The survey capability is expected to expand to 64 detachments, with additional funds from the Canadian International Development Agency. | UN | ويُتوقع أن تتسع قدرة المسح لتشمل ٦٤ مفرزة، معززة بموارد مالية إضافية من الوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
UNFICYP's non-military activities, particularly in the buffer zone, are expanding as a result of popular demand. | UN | ونتيجة للطلب الشعبي تتسع رقعة الأنشطة غير العسكرية للقوة، وخصوصا في المنطقة العازلة. |
Below the General Assembly Hall is Conference Room 4, a large two-storey hall which can accommodate a plenary meeting. | UN | وتقع غرفة الاجتماع ٤ أسفل قاعة الجمعية العامة، وهي مكونة من طابقين ويمكن أن تتسع لجلسة عامة. |
Networks do not seem, however, to have expanded very much, in particular with respect to networking with foreign firms. | UN | غير أن الشبكات تبدو وكأنها لم تتسع كثيراً، ولا سيما فيما يتعلق بالربط الشبكي مع الشركات الأجنبية. |
The gap between the industrial and the formerly colonial worlds has not only persisted but has begun to widen. | UN | والفجوة بين العالم الصناعي ومناطق المستعمرات السابقة لم تستمر فقط بل وأخذت تتسع. |
The gulf between the developed and the developing countries continued to widen and indebtedness remained the main barrier to sustainable development. | UN | فالهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ما فتئت تتسع وما زال عبء الديون العقبة الرئيسية أمام التنمية المستدامة. |
In the mid-1990s, income differentials started to widen. | UN | وفي منتصف التسعينات بدأت الفروق في الدخل تتسع. |
Just because my foot won't fit in that ugly slipper? | Open Subtitles | فقط لأن قدمي لم تتسع لهذا الحذاء الغبي ؟ |
You can fit two car seats and a prize-winning pig back there. | Open Subtitles | يمكنها أن تتسع لمقعدين الخاصة بالأطفال و خنزي كجائزة للفوز أيضاً |
The cracks are already widening. No other place has such geological activity. | Open Subtitles | الصدوع تتسع بالفعل ولا يوجد مكان كهذا به نشاط جيولوجي مستمر |
16. The gap between the rich and poor is ever widening. | UN | تتسع الفجوة بين الأغنياء والفقراء بشكل دائم. |
When your legs expand they go into the track suit. | Open Subtitles | سيكون الأمر سهل عندما تتسع أرجلك فى السروال الرياضى |
In order to expand the pool it will be necessary to raise the rates offered. | UN | ولكي تتسع القاعدة المتاحة من هؤلاء المتعاقدين يلزم زيادة معدلات الأجـر التي تعرض عليهم. |
We are pleased to note that the Secretary-General states in his report that the relationship between the two organizations is a steadily expanding strategic one. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن الأمين العام قال في تقريره إن العلاقة بين المنظمتين علاقة استراتيجية تتسع باطراد. |
National infrastructure is gradually expanding. | UN | كما أن البنية التحتية الوطنية تتسع تدريجيا. |
Hence, they do not have additional resources to accommodate the translation demands for those website documents. | UN | ومن ثم فإنها لا تمتلك موارد إضافية تتسع لطلبات ترجمة وثائق المواقع الشبكية. |
It is hoped that the area could be expanded to 15 million ha by the end of 2003. | UN | ومن المؤمل أن تتسع هذه المنطقة لتصل مساحتها إلى 15 مليون هكتار في نهاية عام 2003. |
The circle of integration expands in a growing relationship with countries in the wider Caribbean basin and the countries of Latin America. | UN | ودائرة التكامل تتسع بتنامي العلاقة مع البلدان الواقعة في حوض البحر الكاريبي اﻷوسع وبلدان امريكا اللاتينية. |
While the gap between rich and poor countries widens, thousands of Central Americans are being deported from the United States, even though their countries have been devastated by a hurricane. | UN | وفي حين تتسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، يجري في الولايات المتحدة ترحيل اﻵلاف من رعايا بلدان أمريكا الوسطى، رغم أن إعصارا قد اجتاح تلك البلدان. |
The Committee notes that a conference room currently exists with a capacity of 100 to 120 places. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هناك اﻵن غرفة اجتماع تتسع لما بين ١٠٠ مقعد و ١٢٠ مقعدا. |
There should be wider access to relevant court systems to pursue environmental protection. | UN | ولا بد أن تتسع إمكانية اللجوء إلى نظم المحاكم ذات الصلة لالتماس الحماية البيئية. |
Judy feels Medellín is only big enough for one narco. | Open Subtitles | تشعر جودي بأن ميديلين لا تتسع سوى لتنظيم واحد |
In some countries the competence of regulatory agencies might also extend to several sectors within a given region. | UN | وفي بعض البلدان قد تتسع الاختصاصاتت المناطة بهيئات الرقابة التنظيمية أيضا لتشمل قطاعات عديدة في منطقة معينة. |
The gap between the rich and the poor continues to grow. | UN | وإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء تتسع باستمرار. |
According to the data, the gap between GDP and the Human Development Index has widened rising from 3 to 4 points, which indicates that the greater wealth has not been converted into effective human development. | UN | ووفقاً للبيانات، فإن الـهوة القائمة بين الناتج المحلي الإجمالي ودليل التنمية البشرية تتسع لترتفع من 3 إلى 4 نقاط، وهذا يدل على أن ازدياد الثروة لم يترجم إلى تنمية بشرية فعلية. |