"تتسم بالشفافية الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • fully transparent
        
    The Board notes, however, that treatment under the United Nations system accounting standards is inconsistent and not fully transparent. UN على أن المجلس يلاحظ أن معاملة النظام المذكور تفتقر إلى الاتساق كما أنها لا تتسم بالشفافية الكاملة.
    The group recognizes the need to identify the responsibilities of the CTITF towards Member States, including quarterly and fully transparent briefings on its activities. UN وتدرك المجموعة ضرورة تحديد مسؤوليات فرقة العمل أمام الدول الأعضاء، بما في ذلك الإحاطات الإعلامية الفصلية التي تتسم بالشفافية الكاملة عن أنشطتها.
    The process should be fully transparent and subject to the approval of the General Assembly. UN وينبغي لهذه العملية أن تتسم بالشفافية الكاملة وأن تكون مرهونة بموافقة الجمعية العامة.
    But certainly, we would be opposed to any format that is not fully transparent in every manner. UN ولكننا بالطبع، نعارض أي صيغة لا تتسم بالشفافية الكاملة بأي حال من الأحوال.
    The Board notes however, that treatment under the United Nations system accounting standards is inconsistent and not fully transparent and will result in a leave liability that is not fairly stated. UN على أن المجلس يلاحظ أن معاملة نظام الترتيبات الاحتياطية المذكور أعلاه غير متسقة، وأنها لا تتسم بالشفافية الكاملة مما يؤدّي إلى خطأ في احتساب خصم الإجازات.
    However, the establishment of a level playing field for all political parties and of a fully transparent electoral process administered by neutral State institutions still encountered significant obstacles. UN ومع ذلك، قد يواجه تهيئة المجال لجميع الأحزاب السياسية لممارسة نشاطها وإجراء عملية انتخابية تتسم بالشفافية الكاملة وتديرها مؤسسات حكومية محايدة، بعقبات شديدة.
    Having made this point, and looking to the future in the continuation of our collective work on the implementation of the draft resolution, we look forward to having a fully transparent and more participatory procedure to ensure the active participation and contribution of the whole membership of the Organization. UN وبعد تقرير هذه النقطة، وإذ نحن ننظر إلى المستقبل في مواصلة عملنا الجماعي لتنفيذ مشروع القرار، فإننا نتطلع إلى اتخاذ إجراءات تتسم بالشفافية الكاملة ومزيد من اﻷسلوب التشاركي لضمان المشاركة واﻹسهام النشطين من جميع أعضاء المنظمة.
    136. With reference to recosting, Japan asked the Secretariat to provide more information on the methodology, which, as noted by the Advisory Committee in paragraph 37 of its report, was not fully transparent. UN 136 - وفيما يتعلق بإعادة تقدير التكاليف، تطلب اليابان إلى الأمانة العامة أن تقدم مزيدا من المعلومات حول المنهجية المتعلقــة بذلك، حيث إن هذه المنهجية، كما ورد في الفقرة 37 من تقرير اللجنة الاستشارية، لا تتسم بالشفافية الكاملة.
    The totality of the resources made available to UNLB and the facility in Valencia for hosting and providing Umoja support services should be reflected in a fully transparent manner in future budget submissions and performance reports of UNLB, including cost-recovery income received from peacekeeping operations and other user departments, offices and entities. UN وينبغي تبيان مجموع الموارد المتاحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وللمرفق في فالنسيا من أجل استضافة أوموجا وتوفير خدمات الدعم له، بطريقة تتسم بالشفافية الكاملة في مشاريع الميزانيات المقبلة وتقارير الأداء لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بما في ذلك الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف الواردة من عمليات حفظ السلام وسائر الإدارات والمكاتب والكيانات المستخدمة للنظام.
    93. The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to maintain a detailed accounting of the indirect costs of preparatory activities to be borne by the implementing offices, departments and other entities and those to be covered under the Umoja project budget and to provide fully transparent information on those costs to the General Assembly in the Secretary-General's progress reports on Umoja. UN 93 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام الحفاظ على محاسبة مفصلة بشأن التكاليف غير المباشرة للأنشطة التحضيرية التي تتحملها المكاتب والإدارات المنفِّذة والكيانات الأخرى، والتكاليف التي ستُغطى في إطار ميزانية مشروع أوموجا، وأن يقدم إلى الجمعية العامة معلومات تتسم بالشفافية الكاملة عن هذه التكاليف في تقارير الأمين العام المرحلية عن أوموجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus