"تتسم بدرجة عالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • is very
        
    • is highly
        
    • with a high degree
        
    • are very lipophilic
        
    • a highly
        
    • high-risk
        
    12. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 12 - بيد أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر ومن المحتمل أن تظل كذلك ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    12. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 12 - بيد أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر ومن المرجح أن تظل كذلك حتى يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    12. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 12 - بيد أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر ومن المحتمل أن تظل كذلك ريثما يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    They also note that, especially in large, diverse organizations, website policies and guidelines should take into consideration the fact that the user market is highly segmented and different units within them serve different, highly specialized user groups. UN وهي تشير كذلك إلى أن السياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالمواقع الشبكية ينبغي أن تأخذ في الاعتبار، لا سيما في حالة المؤسسات الكبيرة الحجم والمتنوعة، أن سوق المستعملين تتسم بدرجة عالية من التجزؤ وأن الوحدات المختلفة القائمة داخلها تخدم مجموعات متباينة وعالية التخصص من المستعملين.
    As procurement and contracts management services are activities with a high degree of centralization, most of its personnel will be located at the mission's headquarters, while only the necessary number of personnel needed for coordination and local procurement will be located in the regional offices and sub-office. UN ونظرا لأن دائرتي المشتريات وإدارة العقود هما أنشطة تتسم بدرجة عالية من المركزية، سوف يتواجد معظم موظفيها في مقر البعثة، ولن يوجد في المكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية سوى العدد الضروري من الموظفين الذي يلزم للتنسيق وللشراء المحلي.
    Tri- to octa-CNs are very lipophilic with high log Kow ( > 5). UN فالنفثالينات المكلورة من ثلاثية الكلور إلى ثمانية الكلور تتسم بدرجة عالية من الذوبان في الدهن بمعامل تفرق مرتفع للأوكتانول (أكبر من 5).
    12. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 12 - ومع ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    11. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 11 - ومع ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    11. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 11 - ومع ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    12. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 12 - ومع ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    12. Nevertheless, the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached. UN 12 - ومع ذلك فإن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم وإلى أن يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط.
    `As is known, the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2002/542) states in paragraph 11: " ... the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached " . UN `كما هو معروف، فإن تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2002/542)، يذكر في الفقرة 11 منه أن: " الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم، وإلى أن، يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط " .
    `As is known, the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2002/1328) states in paragraph 11: " ... the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached " . UN `كما هو معروف، فإن تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2002/1328)، يذكر في الفقرة 11 منه أن: " الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم، وإلى أن، يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط " .
    `As is known, the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2003/655) states in paragraph 12: " ... the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached " . UN `كما هو معروف، فإن تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2003/655)، يذكر في الفقرة 12 منه أن: " الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم، وإلى أن، يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط " .
    `As is known, the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2004/948) states in paragraph 12: " ... the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached " . UN ' كما هو معروف، جاء في الفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2004/948)، أن: " الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط، وإلى أن يتم التوصل إلى هذه التسوية " .
    `As is known, the report of the Secretary-General on the United Nations Disengagement Observer Force (S/2005/767) states in paragraph 12 " ... the situation in the Middle East is very tense and is likely to remain so, unless and until a comprehensive settlement covering all aspects of the Middle East problem can be reached " . UN ' كما هو معلوم، يذكر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2005/767) في الفقرة 12 أن: " ... الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر ومن المحتمل أن تظل كذلك ريثما يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط " .
    Furthermore, given that the market for tourism is highly dynamic, it is important for national tourism plans and policies to take into account market trends and to focus on those subsectors of tourism in which they have a competitive advantage, as well as to ensure that tourism activities and development are sustainable in the long term. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا لأن سوق السياحة تتسم بدرجة عالية من الديناميكية، فمن المهم عند وضع خطط وسياسات وطنية للسياحة مراعاة الاتجاهات السوقية والتركيز على القطاعات الفرعية للسياحة التي تتوفر فيها ميزة نسبية، وكذلك كفالة استدامة الأنشطة السياحية وتنمية السياحة على المدى الطويل.
    On the other hand, portfolio investment is mediated through financial markets and is highly sensitive to changes in the investment environment, which may come from factors internal or external to the recipient economies. UN 35- ومن ناحية أخرى، تتم الوساطة فيما يتعلق بالاستثمار في الحوافظ المالية من خلال الأسواق المالية، وهي تتسم بدرجة عالية من الحساسية للتغييرات التي تحدث في بيئة الاستثمار والتي قد تأتي من عوامل داخلية أو خارجية للاقتصادات المستفيدة.
    63. In addition, appeals with a high degree of geographical or sectoral complementarity are nevertheless funded in a selective manner; there is a tendency to provide strong support only for certain life-saving interventions and to particular United Nations organizations. UN ٦٣ - وباﻹضافة الى ذلك، فإن النداءات التي تتسم بدرجة عالية من التكامل الجغرافي والقطاعي تمول رغم ذلك بطريقة انتقائية: فهناك ميل الى عدم توفير الدعم القوي إلا ﻷشكال معينة من أشكال اﻷنشطة التي تستهدف إنقاذ اﻷرواح، ولوكالات معينة من الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة.
    60. In societies with a high degree of politicization and instrumentalization of diversity, day-to-day issues, such as the composition of school boards, savings and credit associations, or even sports teams become paralysed by acrimonious debates over representation or lack thereof on the basis of ethnicity, race, religion and regionalism. UN 60 - وفي المجتمعات التي تتسم بدرجة عالية من تسييس التنوع واستغلاله، فإن مسائل الحياة اليومية، مثل تكوين مجالس المدارس، ورابطات الادخار والائتمان، أو حتى الأفرقة الرياضية تصاب بالشلل بسبب الجدل الحاد الذي يحدث بشأن التمثيل أو عدمه على أساس الانتماء الإثني والعرق والدين والانتماء الإقليمي.
    Tri- to octa-CNs are very lipophilic with high log Kow ( > 5). UN فالنفثالينات المكلورة من ثلاثية الكلور إلى ثمانية الكلور تتسم بدرجة عالية من الذوبان في الدهن بمعامل تفرق مرتفع للأوكتانول (أكبر من 5).
    MONUC is operating in a highly volatile conflict environment in which several illegal armed groups with various agendas and militias that engage in guerrilla warfare are operating with no regard for the civilian population. UN وتعمل البعثة في بيئة نزاع تتسم بدرجة عالية من عدم الاستقرار، تعمل فيها جماعات مسلحة غير شرعية عديدة ذات برامج مختلفة، وميليشيات ضالعة في حرب العصابات، بدون أدنى اعتبار للسكان المدنيين.
    Given the scale and complexity of the project, as well as the exceptional security situation and high-risk operational environment, the Advisory Committee was recommending that the Secretary-General should be requested to submit a complete proposal, with full justifications, under section 32. UN ونظرا إلى النطاق المشروع ومدى تعقيده، فضلا عن الحالة الأمنية الاستثنائية وبيئة العمليات التي تتسم بدرجة عالية من المخاطر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح كامل مع مجمل التبريرات في إطار الباب 32.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus