"تتشارك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-organized
        
    • jointly by
        
    • shared by the
        
    • to share
        
    • share the
        
    • co-located
        
    • share a
        
    The Subcommittee further noted that the twentieth session of the Forum would be co-organized by the Government of Japan and the Viet Nam Academy of Science and Technology and would take place in Hanoi. UN ونوَّهت كذلك بأن الدورة العشرين للمنتدى سوف تتشارك في تنظيمها الحكومة اليابانية مع أكاديمية العلوم والتكنولوجيا الفييتنامية وسوف تعقد في هانوي.
    Event on " Effective measures for nuclear disarmament " (co-organized by the Permanent Missions of Ireland and Mexico) UN مناسبة بشأن " التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي " (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأيرلندا والمكسيك)
    Event on " Effective measures for nuclear disarmament " (co-organized by the Permanent Missions of Ireland and Mexico) UN مناسبة بشأن " التدابير الفعالة لنزع السلاح النووي " (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لأيرلندا والمكسيك)
    The Human Rights Office is also a member of the Minorities Task Force, which is chaired jointly by OSCE and UNHCR. UN ومكتب حقوق الإنسان هو أيضا عضو في فرقة العمل المعنية بالأقليات التي تتشارك في رئاستها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Asian Group (informal briefing on the work of the Security Council) (co-organized by the Permanent Missions of Japan, Lebanon and Turkey) UN المجموعة الآسيوية (إحاطة غير رسمية عن أعمال مجلس الأمن) (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لتركيا ولبنان واليابان)
    Asian Group (informal briefing on the work of the Security Council) (co-organized by the Permanent Missions of Japan, Lebanon and Turkey) UN المجموعة الآسيوية (إحاطة غير رسمية عن أعمال مجلس الأمن) (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لتركيا ولبنان واليابان)
    Asian Group (informal briefing on the work of the Security Council) (co-organized by the Permanent Missions of Japan, Lebanon and Turkey) UN المجموعة الآسيوية (إحاطة غير رسمية عن أعمال مجلس الأمن) (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لتركيا ولبنان واليابان)
    Policy Group of Justice Rapid Response (co-organized by the Permanent Missions of Belgium and Canada) UN فريق السياسات التابع لمرفق التحرّك السريع في مجال العدالة (تتشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لبلجيكا وكندا)
    Asian Group (informal briefing on the work of the Security Council) (co-organized by the Permanent Missions of Japan, Lebanon and Turkey) UN المجموعة الآسيوية (إحاطة غير رسمية عن أعمال مجلس الأمن) (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لتركيا ولبنان واليابان)
    Policy Group of Justice Rapid Response (co-organized by the Permanent Missions of Belgium and Canada) UN فريق السياسات التابع لمرفق التحرّك السريع في مجال العدالة (تتشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لبلجيكا وكندا)
    Asian Group (informal briefing on the work of the Security Council) (co-organized by the Permanent Missions of Japan, Lebanon and Turkey) UN المجموعة الآسيوية (إحاطة غير رسمية بشأن أعمال مجلس الأمن) (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة لتركيا ولبنان واليابان)
    Policy Group of Justice Rapid Response (co-organized by the Permanent Missions of Belgium and Canada) UN فريق السياسات التابع لمرفق التحرّك السريع في مجال العدالة (تتشارك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لبلجيكا وكندا)
    Panel discussion on " Freedom of expression, children's rights and the Internet " (co-organized by the Permanent Missions of Morocco, Norway and Uruguay, in collaboration with Institute DEMOS) UN حلقة نقاش حول " حرية التعبير وحقوق الطفل والإنترنت " (تتشارك في رعايتها البعثات الدائمة لأوروغواي والمغرب والنرويج بالتعاون مع معهد ديموس).
    Briefing on " The United Nations Third World Conference on Disaster Risk Reduction " (by the Co-Chair of the Preparatory Committee) (co-organized by the Permanent Missions of Finland and Thailand, in collaboration with the United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR)) UN إحاطة بشأن " مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث " (يقدمها الرئيس المشارك للجنة التحضيرية) (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لتايلند وفنلندا، بالتعاون مع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Panel discussion on " Freedom of expression, children's rights and the Internet " (co-organized by the Permanent Missions of Morocco, Norway and Uruguay, in collaboration with Institute DEMOS) UN حلقة نقاش حول " حرية التعبير وحقوق الطفل والإنترنت " (تتشارك في رعايتها البعثات الدائمة لأوروغواي والمغرب والنرويج بالتعاون مع معهد ديموس).
    Briefing on " The United Nations Third World Conference on Disaster Risk Reduction " (by the Co-Chair of the Preparatory Committee) (co-organized by the Permanent Missions of Finland and Thailand, in collaboration with the United Nations Office for Disaster Risk Reduction (UNISDR)) UN إحاطة بشأن " مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث " (يقدمها الرئيس المشارك للجنة التحضيرية) (تتشارك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لتايلند وفنلندا، بالتعاون مع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Special event on " Responsibility of States: state of play and the way forward " (co-organized by the Permanent Missions of Czech Republic, Guatemala, Mexico, Portugal and South Africa) UN مناسبة بشأن " مسؤولية الدول: الحالة الراهنة وآفاق المستقبل " (تتشارك في تنظيمها البعثات الدائمة للبرتغال وجنوب أفريقيا والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك).
    The Government especially encourages and finances cultural projects organized jointly by religious organizations with a view to promoting universal religious values and demonstrating that these values are compatible with those of modern civilization. UN وتوفر الحكومة بوجه خاص التشجيع والتمويل للمشاريع الثقافية التي تتشارك في تنظيمها المؤسسات الدينية ابتغاء الترويج للقيم الدينية العالمية وإثبات اتفاقها مع قيم الحضارة الحديثة.
    The necessary adjustments should be shared by the major surplus economies and the major deficit countries. UN ومن الضروري أن تتشارك في عمليات التكيُّف الضرورية اقتصادات الفائض الرئيسية وبلدان العجز الرئيسية.
    States are required to share information either on a voluntary basis or in accordance with existing agreements or arrangements. UN 11- ويتعيّن على الدول أن تتشارك في المعلومات إما طوعياً وإما على أساس اتفاقات أو ترتيبات قائمة.
    Every region and every part of the organization had been obliged to share the burden and contribute staff to support the emergency operations. UN فقد اضطرت جميع المناطق التي تعمل فيها المفوضية وجميع أقسامها إلى أن تتشارك في تحمل العبء وتساهم بموظفين من أجل دعم عمليات الطوارئ.
    This led to the establishment of co-located teams in Somalia and holistic programmes to support the Government of Somalia across the areas of police, justice and corrections. UN وأفضى هذا إلى إنشاء أفرقة تتشارك في الموقع في الصومال وبرامج ذات نهج كلّي لدعم حكومة الصومال في مجالات الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية.
    Also, to facilitate more accurate monitoring, the Mission is in the process of securing metering equipment for generators that share a tank for operational reasons. UN ولتيسير رصد أدق، تعمل البعثة على تأمين معدات القياس للمولدات التي تتشارك في خزان واحد لأسباب تشغيلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus