"تتصدى للفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • attack poverty
        
    • tackle poverty
        
    • address poverty
        
    • addressing poverty
        
    • addresses poverty
        
    " 8. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN " 8 - تؤكد أيضا أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وأن هناك حاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    8. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN 8 - تؤكد أيضا أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وأن هناك حاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    8. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN 8 - تؤكد أيضا أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وأن هناك حاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    We have evolved, with the support of international donors, a comprehensive Poverty Eradication Action Plan to tackle poverty in all its aspects. UN وقد وضعنا، بدعم من المانحين الدوليين، خطة عمل شاملة لاستئصال الفقر، تتصدى للفقر في جميع جوانبه.
    8. Emphasizes that poverty eradication policies should tackle poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated into those policies; UN 8 - يؤكد أنه ينبغي لسياسات القضاء على الفقر أن تتصدى للفقر عن طريق معالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وأنه يتعين إدماج الإنصاف والحد من عدم المساواة في تلك السياسات؛
    Three major economic justice projects address poverty, decent work and employment. UN وهناك ثلاثة مشاريع اقتصادية رئيسية تتصدى للفقر وتوفير العمل اللائق والعمالة.
    The ADS was highlighted by UNDP at WSSD as one of 13 examples of UNDP-assisted SHD efforts addressing poverty. UN وقد أبرز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خطط تنمية المناطق في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوصفها مثالا من ١٣ مثالا لجهود تحقيق التنمية البشرية المستدامة التي تتصدى للفقر والتي تحظى بمساعدة البرنامج اﻹنمائي.
    " 9. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN " 9 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    9. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN 9 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    8. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN 8 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    " 11. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN " 11 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    11. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN 11 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    9. Also emphasizes that poverty eradication policies should attack poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated in those policies; UN 9 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى الحاجة إلى إدماج تدابير الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    States should tackle poverty with the same political will that had been shown in saving the international financial system, which had received an injection of US$ 18 billion. States should honour their commitments in terms of official development assistance, in particular towards sub-Saharan Africa. UN ويجب على الدول أن تتصدى للفقر بنفس الإرادة السياسية التي تحلت بها لإنقاذ النظام المالي الذي ضخت فيه 18 بليون دولار، كما يجب عليها احترام تعهداتها في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية، لا سيما تجاه بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    11. Also emphasizes that poverty eradication policies should tackle poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity, the reduction of inequalities and the empowerment of the poor need to be incorporated into those policies; UN 11 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره، وعلى ضرورة إدماج تدابير العدالة والحد من أوجه عدم المساواة وتمكين الفقراء في تلك السياسات؛
    8. Emphasizes that poverty eradication policies should tackle poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated into those policies; UN 8 - يشدد على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر عن طريق معالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره ووجوب إدماج الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    8. Emphasizes that poverty eradication policies should tackle poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity and the reduction of inequalities need to be incorporated into those policies; UN 8 - يشدد على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر عن طريق معالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره ووجوب إدماج الإنصاف والحد من أوجه عدم المساواة في تلك السياسات؛
    11. Also emphasizes that poverty eradication policies should tackle poverty by addressing its root and structural causes and manifestations, and that equity, the reduction of inequalities and the empowerment of the poor need to be incorporated into those policies; UN 11 - تشدد أيضا على أن سياسات القضاء على الفقر ينبغي أن تتصدى للفقر بمعالجة أسبابه الجذرية والهيكلية ومظاهره وعلى ضرورة إدماج تدابير العدالة والحد من أوجه عدم المساواة وتمكين الفقراء في تلك السياسات؛
    There were not only costs to be avoided, but benefits to be reaped: positive actions to protect the environment could also address poverty and promote growth. UN وأضاف أنه إن جرى التصدي لهذه التحديات فلن يمكن فقط تجنب التكاليف، بل ستكون هناك أيضا مكاسب يمكن قِطافُها: فالإجراءات الإيجابية لحماية البيئة يمكن أيضا أن تتصدى للفقر وأن تعزز النمو.
    The issues include combating poverty and hunger, creating full employment and decent work opportunities for all, improving access to education and health-care services, promoting gender equality and social inclusion and putting in place social protection systems that address poverty, vulnerability and risk shocks. UN وتشمل هذه القضايا مكافحة الفقر والجوع، وتوفير العمالة الكاملة وفرص العمل اللائق للجميع، وتحسين إمكانية الحصول على التعليم وخدمات الرعاية الصحية، وتعزيز المساواة بين الجنسين والإدماج الاجتماعي، وإقامة نظم للحماية الاجتماعية تتصدى للفقر والضعف والصدمات الناجمة عن المخاطر.
    23. On 7 December 2007, on the occasion of International Human Rights Day, the Special Rapporteur, together with other special procedure mandate-holders, called upon States to address poverty with the utmost urgency. UN 23- في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، وبمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان، ناشد المقرر الخاص، مع غيره من أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، الدول بأن تتصدى للفقر على وجه الاستعجال الشديد.
    Highlights included the growth of the national UNV mechanism, reflecting the importance attached to that modality in national capacity-building; the greater utilization of UNV expertise in supporting activities addressing poverty, particularly those at the grass-roots level; and the increase in the number of female volunteers, who, at the end of the biennium, accounted for 35 per cent of all serving UNVs. UN وتشمل أهم النقاط البارزة نمو آلية متطوعي اﻷمم المتحدة على الصعيد الوطني، اﻷمر الذي يعكس اﻷهمية المعلقة على هذه الوسيلة في بناء القدرة الوطنية، وزيادة استخدام الخبرة الفنية لمتطوعي اﻷمم المتحدة في دعم اﻷنشطة التي تتصدى للفقر ولا سيما المضطلع بها على مستوى القاعدة الشعبية، وزيادة عدد المتطوعات اللائي شكلن نسبة ٣٥ في المائة من جميع متطوعي اﻷمم المتحدة العاملين بالخدمة، في نهاية فترة السنتين.
    Over the past two decades, Millennium Institute has worked with partners in Africa, Asia and the Caribbean to develop their capacity to build and use scenario-based models to prepare long-term national road maps for sustainable development that addresses poverty and human security, economic growth and inequality in a comprehensive, holistic manner. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، عمل معهد الألفية مع شركاء في أفريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي لتنمية قدراتهم على بناء واستخدام نماذج قائمة على سيناريوهات لإعداد خرائط طريق وطنية طويلة الأجل للتنمية المستدامة تتصدى للفقر والأمن البشري والنمو الاقتصادي وعدم المساواة بطريقة شاملة وكلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus