"تتضمن المعلومات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • containing relevant information
        
    • containing the relevant information
        
    • indicating the relevant information
        
    This site would at first simply provide links to databases containing relevant information. UN وستتمثل مهمة هذا الموقع في البداية في مجرد توفير وصلات بقواعد البيانات التي تتضمن المعلومات ذات الصلة.
    A special page on the United Nations Web site containing relevant information has been established. UN ووضعت صفحة خاصة بموقع شبكة " ويب " لﻷمم المتحدة تتضمن المعلومات ذات الصلة.
    23. The Board of Trustees recommended that the secretariat explore the possibility of developing a database containing relevant information on grants and beneficiaries, including information on their indigenous communities, the beneficiaries themselves and their respective organizations. UN 23 - أوصى مجلس الأمناء بأن تستكشف الأمانة إمكانية استحداث قاعدة بيانات تتضمن المعلومات ذات الصلة بشأن المنح والمستفيدين، بما في ذلك معلومات عن جماعات الشعوب الأصلية، وعن المستفيدين أنفسهم والمنظمات الخاصة بهم.
    23. The Board recommended that the Secretariat explore the possibility of developing a database containing relevant information on grants and beneficiaries, including information on particular groups, the beneficiaries themselves and their respective organizations. UN 23- أوصى المجلس بأن تستكشف الأمانة إمكانية إنشاء قاعدة بيانات تتضمن المعلومات ذات الصلة بالمنح والمستفيدين، بما في ذلك معلومات عن مجموعات بعينها، وعن المستفيدين أنفسهم، ومنظمات كل منهم.
    2. Ms. Thielenhaus (Germany), responding to the questions relating to article 9 of the Convention, said that, although the statistics for the participation of women in public life in each individual Land did not appear in the report, she could obtain them from the women's computer centre in Berlin, where a database containing the relevant information was maintained. UN 2 - السيدة تيلنهاوس (ألمانيا): أجابت على التساؤلات المتعلقة بالمادة 9 من الاتفاقية وقالت إن التقرير لم يتضمن إحصاءات تتعلق بمشاركة النساء في الحياة العامة في كل ولاية على حده، ومع ذلك تستطيع الحصول على الإحصاءات من مركز الحاسوب المعني بشئون المرأة في برلين، حيث يحتفظ فيه بقاعدة بيانات تتضمن المعلومات ذات الصلة.
    In this connection, a standard advice form indicating the relevant information may be completed by donors. UN ويمكن، في هذا الصدد، للمانحين أن يقوموا بملء استمارة إخطار موحدة تتضمن المعلومات ذات الصلة.
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN )ب( أن تطلب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر النزاع المسلح على اﻷطفال، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة اﻷطفال المتضررين من النزاع المسلح، مع أخذ الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    21. The Board recommended that the secretariat explore the possibility of developing a database containing relevant information on grants and beneficiaries, including information on their indigenous communities, the beneficiaries themselves and their respective organizations. UN 21- أوصى المجلس بأن تستكشف الأمانة إمكانية إنشاء قاعدة بيانات تتضمن المعلومات ذات الصلة بالمنح والمستفيدين، بما في ذلك معلومات عن مجموعات السكان الأصليين التي ينتمون إليها، وعن المستفيدين أنفسهم، ومنظمات كل منهم.
    (f) Monitoring and analysing current and future trends in the areas covered by the Branch, and maintaining web pages containing relevant information, with a view to providing Member States with timely and accurate information; UN (و) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في المجالات التي يغطيها الفرع، والاحتفاظ بصفحات على الشبكة العالمية تتضمن المعلومات ذات الصلة بهدف تزويد الدول الأعضاء بمعلومات دقيقة وفي الوقت المناسب؛
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN )ب( أن تطلب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال والصراعات المسلحة، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة اﻷطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، مع أخذ الولايات الحالية للهيئات ذات المصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN )ب( أن تطلب إلى الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق اﻹنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة اﻷطفال المتضررين من النزاعات المسلحة، مع أخذ الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN (ب) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بتأثير الصراع المسلح على الأطفال، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، مع وضع الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    (b) To request the Special Representative of the Secretary-General on the impact of armed conflict on children to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN (ب) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بتأثير الصراع المسلح في الأطفال، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة، مع وضع الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    (c) Monitoring and analysing developments and trends with regard to weapons of mass destruction in all their aspects and developing a database containing relevant information with a view to assisting States parties in their negotiations at the conferences and meetings of multilateral disarmament agreements; UN )ج( رصد وتحليل التطورات والاتجاهات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل من جميع جوانبها، ووضع قاعدة بيانات تتضمن المعلومات ذات الصلة بغية مساعدة الدول اﻷطراف في مفاوضاتها في المؤتمرات والاجتماعات التابعة لاتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف؛
    (g) Monitoring and analysing current and future trends in the area of weapons of mass destruction and their means of delivery, and maintaining a web page containing relevant information with a view to providing Member States with timely and accurate information; UN (ز) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والاحتفاظ بصفحة على الشبكة العالمية تتضمن المعلومات ذات الصلة بهدف تزويد الدول الأعضاء بمعلومات دقيقة وفي الوقت المناسب؛
    " (e) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN " (هـ) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح مع وضع الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    (g) Monitoring and analysing current and future trends in the area of weapons of mass destruction and their means of delivery, and maintaining a web page containing relevant information with a view to providing Member States with timely and accurate information; UN (ز) رصد وتحليل الاتجاهات الحالية والمقبلة في مجال أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والاحتفاظ بصفحة على الشبكة العالمية تتضمن المعلومات ذات الصلة بهدف تزويد الدول الأعضاء بمعلومات دقيقة وفي الوقت المناسب؛
    (iv) Maintaining a database containing relevant information and providing policy and analytical advice, as may be requested, to assist Member States in their deliberations, negotiations and consensus-building, and States parties in their negotiations at the conferences/meetings on multilateral disarmament agreements to which they are party; monitoring and assessing current and future trends with regard to weapons of mass destruction; UN ' 4` صيانة قاعدة بيانات تتضمن المعلومات ذات الصلة وتقديم المشورة بشأن السياسات والمشورة التحليلية، حسب الطلب، من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مداولاتها ومفاوضاتها وجهودها الرامية إلى بناء توافق في الآراء ومساعدة الدول الأطراف في مفاوضاتها خلال المؤتمرات/الاجتماعات المعنية باتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف التي هي طرف فيها؛ ورصد وتقييم الاتجاهات الراهنة والمستقبلية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل؛
    (d) To request the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to submit to the General Assembly and the Commission on Human Rights reports containing relevant information on the situation of children affected by armed conflict, taking into account the outcome document adopted by the General Assembly at its special session on children35 and bearing in mind existing mandates and reports of relevant bodies; UN (د) أن تطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، أن يقدم إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان تقارير تتضمن المعلومات ذات الصلة عن حالة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح مع مراعاة وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل(35) وضع الولايات الحالية للهيئات ذات الصلة وتقاريرها في الاعتبار؛
    In this connection, a standard advice form indicating the relevant information may be completed by donors. UN ويمكن، في هذا الصدد، للمانحين أن يقوموا بملء استمارة إخطار موحدة تتضمن المعلومات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus