"تتعاون إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperate to
        
    In the absence of an agreement, law enforcement authorities may cooperate to the fullest extent under an ad hoc agreement or on the basis of the reciprocity principle. UN وعند عدم وجود اتفاق، يجوز للسلطات المسؤولة عن إنفاذ القانون أن تتعاون إلى أقصى نطاق ممكن بموجب اتفاق مخصص يعقد على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    12. Calls upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases from the Tribunals and the Mechanism; UN 12 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن بغرض تسلم الدعاوى المحالة إليها من المحكمتين ومن الآلية؛
    12. Calls upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases from the Tribunals and the Mechanism; UN 12 - يهيب بكافة الدول أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن بغرض تسلم القضايا المحالة إليها من المحكمتين ومن الآلية؛
    12. Calls upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases from the Tribunals and the Mechanism; UN 12 - يهيب بكافة الدول أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن بغرض تسلم القضايا المحالة إليها من المحكمتين ومن الآلية؛
    The global nature of climate change required all countries to cooperate to the fullest extent possible and to participate in an effective and appropriate international response, in accordance with their common but differentiated responsibilities and respective capabilities, and their national circumstances. UN فالطابع العالمي لتغير المناخ يتطلب من جميع البلدان أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن وأن تشارك في إعداد استجابة دولية فعالة وملائمة، وفقا لمسؤوليتها المشتركة ولكن المتباينة وقدرات كل منها، وظروفها الوطنية.
    290. Delegations recalled the duty of all States under article 100 of UNCLOS to cooperate to the fullest extent possible in the repression of piracy on the high seas and in any other place outside the jurisdiction of any State. UN 290 - وأشارت الوفود إلى واجب جميع الدول بموجب المادة 100 من اتفاقية قانون البحار في أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة في أعالي البحار أو في أي مكان آخر خارج ولاية أية دولة.
    In accordance with article 100 of the Convention, the primary obligation for all States is to cooperate to the fullest possible extent in the repression of piracy. UN ووفقا للمادة 100 من الاتفاقية، فإن جميع الدول يقع عليها التزام أولي بأن تتعاون إلى أقصى حد ممكن في قمع القرصنة().
    3. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, national human rights institutions, non-governmental organizations and, in particular, indigenous peoples to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his/her mandate; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلون والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية، على أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقرر الخاص في أداء ولايته؛
    3. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, national human rights institutions, non-governmental organizations and, in particular, indigenous peoples to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his or her mandate; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلين والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية أنفسها، على أن تتعاون إلى أقصى قدر ممكن مع المقرر الخاص في أداء مهام ولايته؛
    3. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, Governments, independent experts, interested institutions, national human rights institutions, non-governmental organizations and, in particular, indigenous peoples to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his or her mandate; UN 3- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والحكومات والخبراء المستقلون والمؤسسات المهتمة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، وبخاصة الشعوب الأصلية أنفسها، على أن تتعاون إلى أقصى قدر ممكن مع المقرر الخاص في أداء مهام ولايته؛
    Reaffirming also the obligation of all States parties to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, under article 17 thereof, to cooperate to the fullest extent possible to suppress drug trafficking by sea, in full conformity with the international law of the sea, UN وإذ تعيد التأكيد أيضا على الالتزام الواقع على عاتق جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988،() بمقتضى المادة 17 منها، بأن تتعاون إلى أقصى مدى ممكن على قمع الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر، امتثالا تاما لقانون البحار الدولي؛
    The Convention is supplemented by three Protocols, including the Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air.81 With the entry into force of the Protocol on 28 January 2004, States parties are required to cooperate to the fullest extent possible to prevent and suppress the smuggling of migrants by sea, in accordance with the international law of the sea. UN وملحق بالاتفاقية ثلاثة بروتوكولات، بما في ذلك بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر(81) والجو. وبدخول البروتوكول حيز النفاذ في 28 كانون الثاني/يناير 2004، يُطلب من الدول الأطراف أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن في منع وقمع تهريب المهاجرين عن طريق البحر بموجب القانون الدولي للبحار.
    The Prosecutor has recently visited several developed countries with a fresh plea that they assume the responsibility of accepting cases referred by the Tribunal, in conformity with Security Council resolution 1966 (2010), in which the Council called upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases. UN ولقد قام المدعي العام في الآونة الأخيرة بزيارة عدد من البلدان المتقدمة النمو وقدم إليها نداء جديدا بأن تتولى مسؤولية قبول القضايا التي تحيلها إليها المحكمة، تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1966 (2010)، الذي يهيب فيه المجلس بجميع الدول أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن بغرض تسلّم القضايا المحالة إليها.
    The terms of Security Council resolution 1966 (2010), in which the Council called upon all States to cooperate to the maximum extent possible in order to receive referred cases, presents an opportunity to the Prosecutor to further intensify the campaign to find States to which these cases can be referred. UN وأحكام قرار مجلس الأمن 1966 (2010)، الذي أهاب فيه المجلس بكافة الدول أن تتعاون إلى أقصى حدد ممكن بغرض تسلم القضايا المحالة إليها، تتيح للمدعي العام فرصة زيادة تكثيف أنشطة الحملة الرامية إلى العثور على دول يمكن إحالة هذه القضايا إليها.
    4. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, as well as regional organizations, national human rights institutions, independent experts, bar associations, professional associations of judges and prosecutors, non-governmental organizations and other relevant stakeholders, to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his or her mandate; UN 4- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والخبراء المستقلين، ونقابات المحامين، والرابطات المهنية للقضاة ووكلاء النيابة العامة، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، على أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء مهام ولايتها؛
    4. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, as well as regional organizations, national human rights institutions, independent experts, bar associations, professional associations of judges and prosecutors, non-governmental organizations and other relevant stakeholders, to cooperate to the fullest extent possible with the Special Rapporteur in the fulfilment of his or her mandate; UN 4- يشجع الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والخبراء المستقلين، ونقابات المحامين، والرابطات المهنية للقضاة ووكلاء النيابة العامة، والمنظمات غير الحكومية، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة على أن تتعاون إلى أقصى حد ممكن مع المقررة الخاصة في أداء مهام ولايتها؛
    49. According to article 3, paragraph 2, of annex II to the Convention, the Commission may cooperate, to the extent considered necessary and useful, with the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO, the International Hydrographic Organization and other competent international organizations with a view to exchanging scientific and technical information which might be of assistance in discharging the Commission's responsibilities. UN 49 - تنص الفقرة 2 من المادة 3 من المرفق الثاني للاتفاقية، على أنه: يجوز للجنة أن تتعاون إلى المدى الذي تعتبره ضروريا ومفيدا، مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، ومع المنظمة الهيدروغرافية الدولية وغيرها من المنظمات الدولية المختصة بغية تبادل المعلومات العلمية التقنية التي قد تساعد اللجنة على الاضطلاع بمسؤولياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus