We appeal urgently to all States and to all specialized agencies to cooperate actively in the effective implementation of that resolution. | UN | ونتوجه بنداء عاجل إلى جميع الدول وجميع الوكالات المتخصصة أن تتعاون بنشاط في التنفيذ الفعال لذلك القرار. |
Belarus would cooperate actively in the preparations for it. | UN | واختتم قائلا إن بيلاروس سوف تتعاون بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للحدث. |
India is actively cooperating in international efforts to combat piracy and armed robbery at sea. | UN | والهند تتعاون بنشاط في الجهود الدولية لمكافحة القرصنة والسلب المسلح في البحار. |
In turn, it was actively cooperating with various developing countries, particularly those in the Black Sea region. | UN | وهي بدورها تتعاون بنشاط مع مختلف البلدان النامية، ولا سيما تلك الواقعة في منطقة البحر اﻷسود. |
:: To actively cooperate with and to contribute to the effectiveness of the universal periodic review mechanism. | UN | :: أن تتعاون بنشاط مع فعالية آلية الاستعراض الدوري الشامل وتساهم في عملها. |
Subsidies granted to the Human Rights Commission had continued to increase, and the Government, which cooperated actively with the Commission in the universal periodic review, had begun investigations to follow up on a number of its recommendations. | UN | وما انفكت الإعانات المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان تزايد، وقامت الدولة التي تتعاون بنشاط مع هذه الهيئة في إطار الاستعراض الدوري الشامل، بفتح باب التحقيق لتنفيذ بعض توصيات اللجنة. |
Russia is a party of International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and as it declares, actively cooperates with regional human rights institutions and mechanisms, in particular, with the Council of Europe. | UN | وروسيا طرف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وهي على النحو الذي أعلنته تتعاون بنشاط مع المؤسسات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، وبوجه خاص مجلس أوروبا. |
Those working in child-related areas particularly welcomed the invitation extended to them in the Declaration to cooperate actively with Governments in formulating and implementing national plans of action to reach the Summit goals. | UN | والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجالات لها صلة بالطفل رحبت بصفة خاصة بالدعوة التي قدمت إليها في اﻹعلان كي تتعاون بنشاط مع الحكومات في صياغة وتنفيذ خطط عمــل وطنيــة لتحقيق أهـداف مؤتمر القمة. |
All States should cooperate actively with a view to the success of the operation by facilitating its movements, supplies, reinforcements and the prepositioning of reserve troops. | UN | وينبغي لكل الدول أن تتعاون بنشاط على إنجاح العملية، بتسهيل تحركاتها وإمداداتها وتعزيزاتها، ووضع قوات الاحتياط في مواضع تمهيدية. |
Furthermore, they underlined the need to bring the perpetrators of those reprehensible acts of terrorism to justice, and urged all States to cooperate actively with the Nigerian authorities in that regard. | UN | وأكدوا بالإضافة إلى ذلك ضرورة محاكمة مرتكبي هذه الأعمال الإرهابية النكراء إلى العدالة، وحثوا جميع الدول على أن تتعاون بنشاط مع السلطات النيجيرية في هذا الخصوص. |
It reaffirmed its commitment and support to United Nations efforts in fighting drugs and would continue to cooperate actively with strategic partners. | UN | وتؤكد سنغافورة من جديد التزامها بجهود الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ودعم هذه الجهود، وستظل تتعاون بنشاط مع الشركاء الاستراتيجيين. |
ICAO stated that it was actively cooperating with other international organizations. | UN | وذكرت المنظمة أنَّها تتعاون بنشاط مع المنظمات الدولية الأخرى. |
In recent years a huge number of regional alliances have come into being in response to contemporary challenges, and they are actively cooperating with one another. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة تكون عدد كبير من اﻷحلاف اﻹقليمية ردا على التحديات المعاصرة، وهي تتعاون بنشاط بعضها مع بعض. |
6. In conclusion, she recalled that her Government was actively cooperating with other Governments that shared its concerns about terrorism. | UN | ٦ - وذكرت في ختام كلمتها بأن حكومتها تتعاون بنشاط مع حكومات أخرى ترغب في القضاء على اﻹرهاب. |
As a middle-income country, Belarus welcomed the adoption of the resolution and intended to actively cooperate with all interested parties to fully implement it. | UN | وأضاف قائلاً إن بيلاروس، باعتبارها بلدا متوسط الدخل، ترحّب باتخاذ القرار وهي عازمة على أن تتعاون بنشاط مع كافة الأطراف المهتمة من أجل تنفيذ القرار بالكامل. |
Therefore, the United Nations should actively cooperate with relevant efforts by the African countries themselves, because development in Africa will benefit not only the continent but the rest of the world as well. | UN | ولذلك يتعين على الأمم المتحدة أن تتعاون بنشاط مع الجهود ذات الصلة التي تبذلها البلدان الأفريقية ذاتها لأن التنمية في أفريقيا لن تفيد القارة فحسب، بل بقية العالم أيضا. |
They cooperated actively in combating extremist and terrorist threats, organized crime, cybercrime, drug trafficking and trafficking in persons. | UN | وذكر إنها تتعاون بنشاط في مكافحة مخاطر التطرف والإرهاب، والجريمة المنظمة، والجريمة الإلكترونية، والاتجار بالمخدرات والاتجار بالأشخاص. |
In fact, Asian countries are helping to fuel one another’s innovative success. China’s invention initiative has produced such rapid results in part because the government actively cooperates with its Asian competitors. | News-Commentary | الواقع أن البلدان الآسيوية تساعد في تغذية نجاحات بعضها البعض في المجالات الإبداعية. وقد أسفرت مبادرة الاختراع في الصين عن نتائج سريعة لأن الحكومة الصينية تتعاون بنشاط مع منافسيها الآسيويين. |
The protection of human rights came first in the policies of the Spanish Government, which actively cooperated with all the treaty bodies. | UN | والدفاع عن حقوق الإنسان في مقدمة سياسة الحكومة الإسبانية التي تتعاون بنشاط مع جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
ECE has been cooperating actively in this area with other international and non-governmental organizations. | UN | ولا تزال اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تتعاون بنشاط في هذا المجال مع منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
The regulatory agencies of Guyana are, however, actively collaborating with the private sector to ensure that national import and export systems are properly applied to prevent the misuse of border control points. | UN | غير أن الوكالات التنظيمية في غيانا تتعاون بنشاط مع القطاع الخاص لكفالة تطبيق نظم الاستيراد والتصدير الوطنية على النحو الواجب من أجل منع إساءة استعمال نقاط مراقبة الحدود. |
It had also collaborated actively with other international organizations involved in other aspects of those issues. | UN | كما أنها تتعاون بنشاط مع سائر المنظمات الدولية المعنية بجوانب أخرى من تلك القضايا. |
CRS actively collaborates with the United Nations agencies and other international donors. | UN | وهي تتعاون بنشاط مع وكالات اﻷمم المتحدة والمانحين الدوليين اﻵخرين. |