They shall also cooperate with one another for the purpose of promoting cooperation and coordination directed towards preventing and combating corruption and related offences. | UN | كما تتعاون معا على تعزيز التعاون والتنسيق الراميين إلى منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به. |
Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال، |
Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال، |
Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال، |
Given their global scope and the resources available to criminals, Governments the world over must work together to put an end to these activities. | UN | ونظرا لنطاقها العالمي والموارد المتاحة للمجرمين، ينبغي أن تتعاون معا كل الحكومات في العالم لكي تضع حدا لهذه اﻷنشطة. |
Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another if their efforts in this area are to be effective, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا لضمان فعالية جهودها في هذا المجال، |
Bearing in mind that the eradication of corruption is a responsibility of States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of civil society, if their efforts in this area are to be effective, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على الفساد هو من مسؤوليات الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا بدعم المجتمع الأهلي ومشاركته، لضمان فعالية جهودها في هذا المجال، |
“1. Within the scope of their respective areas of jurisdiction and within the framework of their domestic law, States Parties shall cooperate with one another in preventing and combating international trafficking in persons. | UN | " ١ - يتعين على الدول اﻷطراف ، في نطاق مجالات الولاية القضائية لكل منها وفي اطار قوانينها الداخلية ، أن تتعاون معا على منع ومكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص . |
“1. Within the scope of their respective areas of jurisdiction and within the framework of their domestic law, States Parties shall cooperate with one another in preventing and combating international trafficking in persons. | UN | " ١ - يتعين على الدول اﻷطراف ، في نطاق مجالات الولاية القضائية لكل منها وفي اطار قوانينها الداخلية ، أن تتعاون معا على منع ومكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص . |
“1. Within the scope of their respective areas of jurisdiction and within the framework of their domestic law, States Parties shall cooperate with one another in preventing and combating international trafficking in persons. | UN | " ١ - يتعين على الدول اﻷطراف ، في نطاق مجالات الولاية القضائية لكل منها وفي اطار قوانينها الداخلية ، أن تتعاون معا على منع ومكافحة الاتجار الدولي باﻷشخاص . |
Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا بدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام، كالمجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، إذا كان يراد لجهودها في هذا المجال أن تكون فعالة، |
Bearing in mind that the prevention and eradication of corruption is a responsibility of all States and that they must cooperate with one another, with the support and involvement of individuals and groups outside the public sector, such as civil society, non-governmental organizations and community-based organizations, if their efforts in this area are to be effective, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن منع الفساد والقضاء عليه هو مسؤولية تقع على عاتق جميع الدول، وأنه يجب عليها أن تتعاون معا بدعم ومشاركة أفراد وجماعات خارج نطاق القطاع العام، كالمجتمع الأهلي والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي، إذا كان يراد لجهودها في هذا المجال أن تكون فعالة، |
Given the organizational and logistical problems still to be overcome, the European Union calls on all political forces and on the Liberian transitional authorities as a whole to cooperate with one another in order to ensure strict compliance with the timetable and framework for the conduct of those elections. | UN | وبالنظر إلى المشاكل التنظيمية والسوقية التي ما زال ينبغي التغلب عليها، يهيب الاتحاد الأوروبي بالقوى السياسية والسلطات الانتقالية الليبرية مجتمعة أن تتعاون معا بغية ضمان الامتثال الدقيق للجدول الزمني لإجراء تلك الانتخابات وإطار عملها. |
1. In addition to adopting the measures provided for in this article and pursuant to article 16 of this Protocol, law enforcement authorities of States Parties shall, as appropriate, cooperate with one another by exchanging information to enable them to determine: | UN | ١ - بالاضافة الى التدابير المنصوص عليها في هذه المادة ، وعملا بالمادة ٦١ من هذا البروتوكول ، يتعين على سلطات انفاذ القانون في الدول اﻷطراف أن تتعاون معا ، حسب الاقتضاء ، بتبادل المعلومات حتى تتمكن من تحديد : |
1. In addition to adopting the measures provided for in this article and pursuant to article 16 of this Protocol, law enforcement authorities of States Parties shall, as appropriate, cooperate with one another by exchanging information to enable them to determine: | UN | ١ - بالاضافة الى اعتماد التدابير المنصوص عليها في هذه المادة ، وعملا بالمادة ٦١ من هذا البروتوكول ، يتعين على سلطات انفاذ القانون في الدول اﻷطراف أن تتعاون معا ، حسب الاقتضاء ، عن طريق تبادل المعلومات حتى تتمكن من تحديد : |
1. In addition to adopting the measures provided for in this article and pursuant to article 16 of this Protocol, law enforcement authorities of States Parties shall, as appropriate, cooperate with one another by exchanging information to enable them to determine: | UN | ١ - بالاضافة الى اعتماد التدابير المنصوص عليها في هذه المادة ، وعملا بالمادة ٦١ من هذا البروتوكول ، يتعين على سلطات انفاذ القانون في الدول اﻷطراف أن تتعاون معا ، حسب الاقتضاء ، عن طريق تبادل المعلومات حتى تتمكن من تحديد : |
1. In addition to adopting the measures provided for in this article and pursuant to article 16 of this Protocol, law enforcement authorities of States Parties shall, as appropriate, cooperate with one another by exchanging information to enable them to determine: | UN | ١ - بالاضافة الى اعتماد التدابير المنصوص عليها في هذه المادة ، وعملا بالمادة ٦١ من هذا البروتوكول ، يتعين على سلطات انفاذ القانون في الدول اﻷطراف أن تتعاون معا ، حسب الاقتضاء ، عن طريق تبادل المعلومات حتى تتمكن من تحديد : |
1. In addition to adopting the measures provided for in this article and pursuant to article 16 of this Protocol, law enforcement authorities of States Parties shall, as appropriate, cooperate with one another by exchanging information to enable them to determine: | UN | ١ - بالاضافة الى اعتماد التدابير المنصوص عليها في هذه المادة ، وعملا بالمادة ٦١ من هذا البروتوكول ، يتعين على سلطات انفاذ القانون في الدول اﻷطراف أن تتعاون معا ، حسب الاقتضاء ، عن طريق تبادل المعلومات حتى تتمكن من تحديد : |
Sending countries, transit countries and receiving countries must work together to find lasting solutions, developing genuine partnerships between the countries concerned. | UN | فالبلدان المصدرة للهجرة، وبلدان العبور، والبلدان المتلقية لها، ينبغي أن تتعاون معا لإيجاد حلول دائمة، وإقامة شراكات حقيقية بين البلدان المعنية. |
Countries should work together to promote a multilateral trading system based on cooperation rather than competition and, therefore, beneficial to all. | UN | وأضاف أن على البلدان أن تتعاون معا لتشجيع نظام للتجارة المتعدد الأطراف يقوم على التعاون لا على التنافس، وبالتالي يستفيد منه الجميع. |