Austria pledges to cooperate with all States members of the Human Rights Council in an open and transparent manner. | UN | وتتعهد النمسا بأن تتعاون مع جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان بطريقة منفتحة وشفافة. |
It should also cooperate with all actors at the country level to achieve real results. | UN | كما ينبغي لها أن تتعاون مع جميع العناصر علي المستوي القطري من أجل الوصول إلي نتائج حقيقية. |
Building a political consensus took time and the United States would cooperate with all States parties committed to strengthening the Treaty and the nuclear non-proliferation regime. | UN | وبناء توافق سياسي في الآراء قد استغرق وقتا طويلا، والولايات المتحدة سوف تتعاون مع جميع الأطراف الملتزمة بتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار النووي. |
Building a political consensus took time and the United States would cooperate with all States parties committed to strengthening the Treaty and the nuclear non-proliferation regime. | UN | وبناء توافق سياسي في الآراء قد استغرق وقتا طويلا، والولايات المتحدة سوف تتعاون مع جميع الأطراف الملتزمة بتعزيز المعاهدة ونظام عدم الانتشار النووي. |
On matters pertaining to children's rights, they cooperated with all relevant United Nations bodies and with NGOs. | UN | وبالنسبة للمسائل المتعلقة بحقوق الأطفال فإن هذه الجهات تتعاون مع جميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع المنظمات غير الحكومية. |
39. Madagascar reported that it was cooperating with all countries, including by inter alia signing a cooperation agreement with Mauritius. | UN | ٣٩- وأفادت مدغشقر بأنها تتعاون مع جميع البلدان، ومن ذلك مثلاً التوقيع على اتفاق تعاون مع موريشيوس. |
It should also cooperate with all actors at the country level to achieve real results. | UN | كما ينبغي لها أن تتعاون مع جميع العناصر علي المستوي القطري من أجل الوصول إلى نتائج حقيقية. |
The international community should also continue to monitor the human rights situation in Cuba and the Government should cooperate with all mechanisms of the Commission on Human Rights, including the Special Rapporteur, in particular, by giving him the opportunity to visit the country. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يتابع حالة حقوق اﻹنسان في كوبا، كما ينبغي للحكومة أن تتعاون مع جميع أجهزة لجنة حقوق اﻹنسان، وخاصة المقرر الخاص، بإتاحة الفرصة له لزيارة البلد. |
In this connection, the Government should cooperate with all mechanisms of the Commission on Human Rights, including the Special Rapporteur, in particular, by giving him the opportunity to visit the country. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومة أن تتعاون مع جميع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، بما في ذلك المقرر الخاص، وخاصة بإتاحة الفرصة له لزيارة البلد. |
That is why the Ivoirian Government would like to cooperate with all United Nations institutions in order to achieve all the objectives set for a world fit for children. | UN | ولذلك السبب تود حكومة كوت ديفوار أن تتعاون مع جميع مؤسسات الأمم المتحدة بغية بلوغ جميع الأهداف المحددة من أجل إنشاء عالم صالح للأطفال. |
The Division will also continue to cooperate with all concerned United Nations offices and agencies in the implementation of this objective and to maintain contact and exchange information with non-governmental organizations interested in the question of Palestine. | UN | وستظل الشعبة تتعاون مع جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية في تحقيق هذا الهدف ومواصلة الاتصال وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين. |
The Division will also continue to cooperate with all concerned United Nations offices and agencies in the implementation of this objective and to maintain contact and exchange information with NGOs interested in the question of Palestine. | UN | وستظل الشعبة تتعاون مع جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية في تحقيق هذا الهدف ومواصلة الاتصال وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين. |
Public authorities should cooperate with all relevant actors of civil society in order to offer adequate coverage and a wide range of services to the users. | UN | وينبغي للسلطات الحكومية أن تتعاون مع جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني لتوفير تغطية كافية ونطاق واسع من الخدمات للمستفيدين. |
Calls upon the parties to the Basic Agreement to cooperate with all agencies and organizations assisting in the activities related to implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of the Transitional Administration; | UN | ٦ " ١ - يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي أن تتعاون مع جميع الوكالات والمنظمات التي تساعد في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ ذلك الاتفاق، بما يتمشى مع ولاية اﻹدارة الانتقالية؛ |
Zaire must also cooperate with all CHR's mechanisms and respond to requests and action decided upon, and especially with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the country. | UN | وينبغي لزائير، علاوة على ذلك، أن تتعاون مع جميع أجهزة هذه اللجنة وتستجيب لما تحدده اللجنة من مقتضيات وتدابير، وأن تتعاون بوجه خاص مع المقرر الخاص المعني بشؤون حقوق اﻹنسان في البلد. |
16. Calls upon the parties to the Basic Agreement to cooperate with all agencies and organizations assisting in the activities related to implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of UNTAES; | UN | ٦١ - يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي أن تتعاون مع جميع الوكالات والمنظمات التي تساعد في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ ذلك الاتفاق، بما يتمشى مع ولاية اﻹدارة الانتقالية؛ |
16. Calls upon the parties to the Basic Agreement to cooperate with all agencies and organizations assisting in the activities related to implementation of the Basic Agreement, consistent with the mandate of UNTAES; | UN | ٦١ - يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷساسي أن تتعاون مع جميع الوكالات والمنظمات التي تساعد في اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ ذلك الاتفاق، بما يتمشى مع ولاية اﻹدارة الانتقالية؛ |
38. The countries that had laid the mines must accept their moral responsibility and cooperate with all the affected countries by providing material and technical support and paying appropriate compensation to families. | UN | 38 - ومضى قائلاً إنه يجب أن تتحمل البلدان التي وضعت الألغام مسؤوليتها الأدبية وأن تتعاون مع جميع البلدان المتضررة بتقديم الدعم المادي والتقني ودفع تعويضات للأُسر المتضررة. |
El Salvador attached great importance to the work of the special rapporteurs and representatives, and it cooperated with all of the treaty monitoring bodies, to which it reported regularly. | UN | وأضافت أن السلفادور تولي اهتماماً كبيراً بأعمال المقررين والممثلين الخاصين، كما تتعاون مع جميع الأجهزة المعنية بمراقبة تطبيق الاتفاقيات، وتقدم إليها بانتظام التقارير التي تطلبها. |
62. Mr. Nikiforov (Russian Federation) said that his Government's commitment to resolving the issues facing indigenous peoples was reflected not only in the fact that it cooperated with all United Nations mechanisms and structures for the protection of the rights of indigenous peoples but also in the presence of two of its representatives among the 16 experts on the Permanent Forum on Indigenous Issues. | UN | 62 - السيد نكفوروف (الاتحاد الروسي): قال إن التزام حكومته بحل القضايا التي تواجه الشعوب الأصلية لا ينعكس فحسب في الحقيقة القائلة بأنها تتعاون مع جميع آليات وهياكل الأمم المتحدة لحماية حقوق الشعوب الأصلية، بل أيضا في وجود اثنين من ممثليها من بين الخبراء الستة عشر الذين يعملون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية. |
It was cooperating with all countries and stakeholders in combating trafficking in women and girls, actively strengthening its national and subregional responses in that regard. | UN | وقال إن الحكومة تتعاون مع جميع البلدان والأطراف المؤثرة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والبنات، وتعمل بجد على تعزيز قدرتها على الاستجابة على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي في ذلك الصدد. |