International organizations involved in electronic commerce and transport were therefore called upon to cooperate and coordinate their activities in this context. | UN | ومن ثم، فهم يهيبون بالمنظمات الدولية المشارِكة في التجارة والنقل إلكترونياً أن تتعاون وتنسق أنشطتها في هذا السياق. |
15. International organizations involved in electronic commerce and transport should cooperate and coordinate their activities to improve the competitiveness of developing countries' trade and transport operators. | UN | 15- ينبغي للمنظمات الدولية العاملة في مجال التجارة الإلكترونية والنقل أن تتعاون وتنسق أنشطتها بغية تحسين القدرة التنافسية لممارسي التجارة والنقل في البلدان النامية. |
Quite notable is the fact that it is trying to cooperate and coordinate with other United Nations agencies, as well as with other international institutions such as the World Bank. | UN | ومن الملفت للنظر تماما أنها تحـــاول أن تتعاون وتنسق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وكذلك مع غيرهـــا من المؤسسات الدولية مثل البنك الدولي. |
It was noted by some that States are responsible for ensuring the necessary cooperation and coordination among the various agencies at the national level and that their delegations should better cooperate and coordinate their work through international organizations. | UN | وذكر البعض الآخر أن الدول مسؤولة عن كفالة التعاون والتنسيق اللازمين بين مختلف الوكالات على الصعيد الوطني وأن على وفودها أن تتعاون وتنسق أعمالها على نحو أفضل عن طريق المنظمات الدولية. |
The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. | UN | كما ناشدت الجمعية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية، وكذلك الحكومات، أن تدعم برنامج اللجنة للمساعدة الفنية، وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة. |
Mindful that the Convention, its secretariat and other institutions, and supporting bodies, including the Global Mechanism (GM), and the Convention's financial mechanisms, including the Global Environment Facility (GEF), should cooperate and coordinate their activities in this regard, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الاتفاقية، وأمانتها ومؤسساتها الأخرى، والهيئات الداعمة، بما فيها الآلية العالمية، والآليات المالية للاتفاقية، بما فيها مرفق البيئة العالمية، ينبغي أن تتعاون وتنسق أنشطتها في هذا الصدد، |
The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme (UNDP) and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments, to support the technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. | UN | وناشدت الجمعية العامة أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية، وكذلك الحكومات أن تدعم برنامج اللجنة للمساعدة التقنية وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة. |
The Ministers called upon all States to cooperate and coordinate their efforts in combating the illegal trade and trafficking of Iraqi antiques, and in returning the recovered artworks to Iraqi museums. | UN | 224 - وأهاب الوزراء بجميع الدول أن تتعاون وتنسق ما تبذله من جهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالقطع الأثرية العراقية وإعادة الأعمال الفنية المسترجعة إلى المتاحف العراقية. |
Mindful that the Convention, its secretariat and other institutions, and supporting bodies, including the Global Mechanism (GM), and the Convention's financial mechanisms, including the Global Environment Facility (GEF), should cooperate and coordinate their activities in this regard, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن الاتفاقية، وأمانتها ومؤسساتها الأخرى، والهيئات الداعمة، بما فيها الآلية العالمية، والآليات المالية للاتفاقية، بما فيها مرفق البيئة العالمية، ينبغي أن تتعاون وتنسق أنشطتها في هذا الصدد، |
The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments in their bilateral aid programmes, to support the training and technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. | UN | وناشدت الجمعية العامة أيضا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والهيئات اﻷخرى المسؤولة عن المساعدة اﻹنمائية، وكذلك الحكومات في برامجها للمعونة الثنائية، أن تدعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة التقنية، وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة. |
12. International organizations involved in electronic commerce and transport should cooperate and coordinate their activities to improve the competitiveness of developing countries' trade and transport operators. | UN | 12- وينبغي للمنظمات الدولية العاملة في مجال التجارة الإلكترونية والنقل أن تتعاون وتنسق أنشطتها بغية تحسين القدرة التنافسية لممارسي التجارة وعمليات النقل في البلدان النامية. |
International organizations involved in electronic commerce should cooperate and coordinate their activities to ensure an adequate exchange of information and the efficient use of resources. | UN | 19- ينبغي للمنظمات الدولية المعنية بالتجارة الإلكترونية أن تتعاون وتنسق بين أنشطتها لضمان تبادل كاف للمعلومات واستخدام فعال للموارد. |
The Assembly also appealed to the United Nations Development Programme and other bodies responsible for development assistance, as well as to Governments, to support the training and technical assistance programme of the Commission and to cooperate and coordinate their activities with those of the Commission. | UN | كما ناشدت الجمعية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والهيئات الأخرى المسؤولة عن المساعدة الإنمائية، وكذلك الحكومات، أن تدعم برنامج اللجنة للتدريب والمساعدة الفنية، وأن تتعاون وتنسق أنشطتها مع أنشطة اللجنة. |
It called upon regional and international organizations to cooperate and coordinate efforts in the implementation of the Plan of Action; and bilateral and multilateral donor agencies to support the Plan of Action and provide resources for the funding of related programmes. | UN | وطلب إلى المنظمات اﻹقليمية والدولية أن تتعاون وتنسق جهودها في إطار تنفيذ خطة العمل؛ وإلى الوكالات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف أن تدعم خطة العمل وتوفر الموارد اللازمة لتمويل ما يتصل بذلك من برامج. |
Trafficking in persons and smuggling of migrants are crimes that are committed across borders and therefore require Member States to cooperate and coordinate among themselves and with international and regional organizations. | UN | 51- والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين جريمتان تُرتكبان عبر الحدود، ومن ثم، تتطلبان من الدول الأعضاء أن تتعاون وتنسق فيما بينها ومع المنظمات الدولية والإقليمية. |
The Ministers called upon all states to cooperate and coordinate their efforts in combating the illegal trade and trafficking of Iraqi antiques, and in returning the recovered art works to Iraqi museums. | UN | 258 - وأهاب الوزراء بجميع الدول أن تتعاون وتنسق ما تبذله من جهود لمكافحة الاتجار غير المشروع بالقطع الأثرية العراقية وإعادة الأعمال الفنية المسترجعة إلى المتاحف العراقية. |
The Heads of State and Government called upon all states to cooperate and coordinate their efforts in combating the illegal trade and trafficking of Iraqi antiques, and in returning the recovered art works to Iraqi museums. | UN | 263 - دعا رؤساء الدول والحكومات جميع الدول أن تتعاون وتنسق جهودها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالقطع الأثرية العراقية وإعادة الأعمال الفنية المسترجعة إلي المتاحف العراقية. |
All bodies working in the field, including mechanisms of judicial oversight, the General Prosecutor Office, relevant Ministries, and various monitoring mechanisms working in places of deprivation of liberty should cooperate and coordinate between themselves on one hand and with the NPM on the other. | UN | فكل الهيئات العاملة في المجال، مثل آليات الرقابة القضائية، والنيابة العامة، والوزارات المعنية، ومختلف آليات الرصد العاملة في أماكن سلب الحرية، ينبغي أن تتعاون وتنسق فيما بينها من جهة، وفيما بينها وبين الآلية الوطنية من جهة أخرى. |
4. Requests Governments and regional organizations, as they establish mechanisms for the collection of data on the licit and illicit manufacture, trafficking and use of amphetamine-type stimulants and their precursors, to cooperate and coordinate with the United Nations International Drug Control Programme and the International Narcotics Control Board; | UN | ٤ - يطلب إلى الحكومات وإلى المنظمات اﻹقليمية أن تتعاون وتنسق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عند إنشائها آليات لجمع البيانات عن اﻷنشطة المشروعة وغير المشروعة لصنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها واستعمالها؛ |
We believe that within its current resource constraints, MONUC should make the most of its deployment and reconfiguration and should better cooperate and coordinate with FARDC to ensure the successful implementation of its mandate, especially in the area of protection of civilians in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | ونعتقد أنه في إطار القيود الراهنة على مواردها، ينبغي لها أن تفعل أقصى ما يمكنها، على صعيد انتشارها وإعادة هيكلتها، وأن تتعاون وتنسق بشكل أفضل مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، لضمان التنفيذ الناجح لولايتها، ولا سيما في مجال حماية المدنيين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |