Loss of life as a result of safety-related incidents | UN | الخسائر في الأرواح الناجمة عن حوادث تتعلق بالسلامة |
There, United Nations personnel were affected by armed conflicts, banditry, abductions, hostage-taking, terrorism, intimidation and harassment, as well as by safety-related accidents. | UN | فقد تأثر موظفو الأمم المتحدة هناك بالنزاعات المسلحة وقطع الطرق والاختطاف وأخذ الرهائن والإرهاب والمضايقة والتخويف ومن حوادث تتعلق بالسلامة. |
Loss of life of personnel as a result of safety-related incidents | UN | الموظفون الذين فقدوا حياتهم نتيجة حوادث تتعلق بالسلامة |
The ageing shipping industry gives rise to the problems of safety and of environment-friendly decommissioning of a large number of ships. | UN | وتؤدي شيوخة صناعة الشحن البحري إلى مشاكل تتعلق بالسلامة وإلى وقف استعمال عدد كبير من السفن حفاظا على البيئة. |
An electrically operated forklift was specified for safety and health reasons. | UN | وقد اختيرت رافعة تعمل بالكهرباء تحديدا ﻷسباب تتعلق بالسلامة والصحة. |
Due to safety issues the number of installations so far is limited. | UN | ونظراً لأسباب تتعلق بالسلامة لا يزال حتى الآن عدد المنشآت محدوداً. |
This extremely dangerous action led the Commission's pilot immediately to abort the mission on safety grounds and to return to Rasheed Air Base. | UN | وحمل هذا التصرف البالغ الخطورة طيار اللجنة على إلغاء المهمة فورا ﻷسباب تتعلق بالسلامة والعودة إلى قاعدة الرشيد الجوية. |
Injury of personnel as a result of safety-related incidents | UN | الموظفون المصابون نتيجة حوادث تتعلق بالسلامة |
Personnel who lost their lives as a result of safety-related incidents | UN | الموظفون الذين فقدوا حياتهم نتيجة أحداث تتعلق بالسلامة |
Personnel injured as a result of safety-related incidents | UN | الموظفون المصابون نتيجة حوادث تتعلق بالسلامة |
Injury as a result of safety-related incidents | UN | الإصابة بجروح نتيجة حوادث تتعلق بالسلامة |
Injury as a result of safety-related incidents | UN | الإصابات الناجمة عن حوادث تتعلق بالسلامة |
In the same period, 10 personnel died and 95 were injured in safety-related incidents. | UN | وفي الفترة نفسها، توفي 10 موظفين وأصيب 95 موظفاً في حوادث تتعلق بالسلامة. |
16. In 2013, 10 personnel lost their lives and 144 were injured in safety-related incidents. | UN | ١٦ - في عام 2013، لقي 10 موظفين مصرعهم وأصيب 144 بجروح في حوادث تتعلق بالسلامة. |
Loss of life as a result of safety-related incidents | UN | الوفاة نتيجة أحداث تتعلق بالسلامة |
Expressing concern that aviation incidents were the primary cause of safety-related deaths of United Nations personnel in 2011, | UN | وإذ تعرب عن القلق لأن حوادث الطيران كانت السبب الرئيسي في حالات الوفاة لأسباب تتعلق بالسلامة بين موظفي الأمم المتحدة في عام 2011، |
But these are the kind of safety concerns that I was talking about. | Open Subtitles | ولكن هذه هي نوع من مخاوف تتعلق بالسلامة التي كنت أتحدث عنها. |
The construction of kilns was not undertaken owing to a shift in priority to the repair/rehabilitation of facilities in the context of safety, security and environmental concerns | UN | لم يُضطلع ببناء الأفران بسبب تحول في الأولويات إلى إصلاح/تأهيل المرافق في سياق شواغل تتعلق بالسلامة والأمن والبيئة |
Fortunately, both escaped without injuries, but the road has been closed to all UNFICYP traffic for safety reasons. | UN | ولحسن الحظ نجا كلاهما دون إصابة، غير أن الطريق سدت لمنع حركة القوة ﻷسباب تتعلق بالسلامة. |
According to IOOC, the shut in wells had to be maintained at a certain pressure level for safety reasons. | UN | وتقول شركة النفط البحرية الإيرانية إن الضرورة اقتضت استمرار إغلاق الآبار عند مستوى ضغط معين لأسباب تتعلق بالسلامة. |
Due to safety issues the number of installations so far is limited. | UN | ونظراً لأسباب تتعلق بالسلامة لا يزال حتى الآن عدد المنشآت محدوداً. |
69. The major economic importance of mining in many countries and the hazardous nature of mine work, and the inadequacy of legislation, have resulted in the preparation of an ILO convention on safety and health in mining. | UN | ٦٩ - ولقد ترتب على اﻷهمية الاقتصادية الكبرى للتعدين في العديد من البلدان ولما ﻷعمال التعدين من طابع يتسم بالخطورة، وعدم كفاية التشريعات، إعداد اتفاقية لمنظمة العمل الدولية تتعلق بالسلامة والصحة في مجال التعدين. |
There are also occupational safety concerns due to the risk of uncontrolled explosions during transport and pre-processing activities. | UN | كما أن هناك شواغل تتعلق بالسلامة المهنية نتيجة لمخاطر المتفجرات غير المحكومة خلال أنشطة النقل والتجهيز الأولي. |
The reinforcement of that Convention by other international legal instruments will, in our view, facilitate the shaping of a global nuclear safety culture. | UN | وفي رأينا أن تعزيز هذه الاتفاقية من خلال صكوك قانونية دولية أخرى، سيسهل تشكيل ثقافة عالمية تتعلق بالسلامة النووية. |