"تتعلق بالمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on women
        
    • concerning women
        
    • relating to women
        
    • related to women
        
    • regarding women
        
    • pertaining to women
        
    • concern to women
        
    • in respect to women
        
    The General Union of Iraqi Women had taken an active part in the work of the various international conferences on women that had taken place since 1975. UN وقد شارك الاتحاد العام للمرأة العراقية بنشاط في أعمال مؤتمرات دولية مختلفة تتعلق بالمرأة عقدت منذ عام ١٩٧٥.
    A national plan on women and development had then been drawn up and a coordinating body of organizations for the full development of women (CODIM) had been established. UN وهكذا أعدت خطة وطنية تتعلق بالمرأة والتنمية وأنشئت هيئة تنسيقية للمنظمات من أجل تحقيق النهوض الكامل للمرأة.
    E. Other events and initiatives concerning women and housing UN هاء - تظاهرات ومبادرات أخرى تتعلق بالمرأة والسكن
    385. Moreover, the Agrarian Act of 1992 contains specific provisions referring to the regime of succession, including provisions relating to women. UN ٣٨٥ - ويتضمن قانون اﻹصلاح الزراعي لعام ١٩٩٢ أيضا أحكاما محددة بشأن نظام الخلافة بما ذلك أحكام تتعلق بالمرأة.
    628. The Environmental Management Plan of Seychelles (EMPS) reviewed above has not implemented any activities related to women. UN 628- ولم تقم خطة الإدارة البيئية في سيشيل 2000-2010 التي تم استعراضها أعلاه بتنفيذ أي أنشطة تتعلق بالمرأة.
    Attended many conferences where issues regarding women and Islam, such as women's rights and feminism in Islam, were discussed. UN حضرت مؤتمرات عديدة تناولت بالنقاش مسائل تتعلق بالمرأة والإسلام، مثل حقوق المرأة والحركة النسائية في الإسلام.
    Developing research on women, gender and training UN تطوير أبحاث تتعلق بالمرأة ونوع الجنس والتدريب
    Some of the research findings have been used for the making of legal documents on women and gender equality. UN واستخدمت نتائج البحث في وضع وثائق قانونية تتعلق بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Creation of national action plans on women, peace and security UN إنشاء خطط عمل وطنية تتعلق بالمرأة والسلام والأمن
    The MWRCDFW has undertaken sensitization campaigns on women and their rights. UN وقد شنت وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة حملات توعية تتعلق بالمرأة وحقوقها.
    :: Coordinating a major research initiative on women and law in Anglophone West Africa UN :: تنسيق مبادرة بحثية رئيسية تتعلق بالمرأة والقانون في بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية
    Another issue on women in the family that is now only beginning to be addressed is that of domestic or family violence. UN ٦٢١- وهناك مسألة أخرى تتعلق بالمرأة في اﻷسرة لم يبدأ التطرق لها إلا أخيرا، وهي مسألة العنف المنزلي أو اﻷسري.
    Development policies concerning women were placed within the context of a macro economic framework with a multi-sectoral thrust. UN وقد وضعت سياسات إنمائية تتعلق بالمرأة ضمن الإطار الاقتصادي الكلي مع الاتجاه المتعدد القطاعات.
    :: In 2007, the organization prepared papers about issues concerning women and children from an Islamic perspective, and distributed them to social activists in many countries, including Algeria, Egypt, Indonesia, Jordan, Malaysia and Morocco. UN في عام 2007، أعدت المنظمة ورقات بشأن مسائل تتعلق بالمرأة والطفل من منظور إسلامي، ووزعتها على ناشطين اجتماعيين في كثير من البلدان، من بينها الأردن وإندونيسيا والجزائر وماليزيا والمغرب ومصر.
    It has organized numerous activities concerning women and science, particularly with non-governmental organizations. UN وقد نظﱠمت عدة أنشطة تتعلق بالمرأة والعلوم، خاصة مع المنظمات غير الحكومية.
    Even within the tiny subregion of the Caribbean, there were many new concerns relating to women which had not been adequately researched from an international perspective. UN وحتى داخل المنطقة الصغيرة للبحر الكاريبي توجد اهتمامات جديدة تتعلق بالمرأة لم تجد البحث المناسب من وجهة نظر دولية.
    All of Japan's 47 prefectures and 12 major cities had divisions or units responsible for women's issues which had formulated plans of action to promote measures relating to women and had established facilities devoted to the needs of women. UN وفي جميـــع محافظــات اليابان اﻟ ٤٧ والمدن الرئيسية اﻟ ١٢، شعَب أو وحدات مسؤولة عن قضايا المرأة، وضعت خطط عمل لاتخاذ تدابير تتعلق بالمرأة وأنشأت مرافق مخصصة لاحتياجات المرأة.
    (b) Ensure that poverty reduction and income-generating strategies include specific provisions and targets relating to women in rural areas; UN (ب) ضمان تضمين استراتيجيات الحد من الفقر وإدرار الدخل أحكاماً وأهدافاً محددة تتعلق بالمرأة في المناطق الريفية؛
    Has published books and numerous articles on issues related to women, such as literacy, development and pioneering Hindu and Muslim women, as well as on the Muslim religion, the Urdu language, education and architecture. UN ونشرت كتبا ومقالات عديدة تتعلق بالمرأة مثل اﻹلمام بالقراءة والكتابة، والرائدات من النساء الهندوسيات المسلمات، فضلا عن اﻹسلام، ولغة اﻷوردو، والتعليم وفن العمارة.
    II. Specific information regarding women as project participants and UN ثانيا - معلومـــات محـــددة تتعلق بالمرأة بصفتهـــــا مشاركــــة فــي المشروع ومستفيدة منه كما
    Other laws, policies and practices pertaining to women 40 UN قوانين وسياسات وممارسات أخرى تتعلق بالمرأة توصيتان
    In early 1997, the post of women's affairs ombudsman was established within the Employment Administration, with a mandate to address all matters and problems arising within the Employment Administration which are of particular concern to women. UN وفي أوائل عام ١٩٩٧ أنشئت وظيفة مسؤول/مسؤولة عن شؤون المرأة على مستوى إدارة التوظيف، تتمثل مهمتها في الاهتمام داخل إدارة التوظيف بجميع القضايا والمشاكل التي تتعلق بالمرأة بصفة خاصة.
    There are held various social measures in respect to women within the framework of the State Programs. UN وهناك بالفعل عدة تدابير اجتماعية تتعلق بالمرأة في إطار البرامج التي تنفذها الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus