The Commission noted that the summary had been published on the website of the Commission maintained by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الموجز نشر على الموقع الإلكتروني للجنة الذي تتعهده شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that those estimates were based on the visitor's log, which is maintained by the Visitor Management Unit and closely coordinated with the Safety and Security Section of ECA. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه التقديرات تستند إلى سجل الزوار الذي تتعهده وحدة إدارة الزيارات وتنسقه على نحو وثيق مع قسم السلامة والأمن التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
2. If the sole jurisdictional basis for such taxation is the site of any office or place of business maintained by the Corporation. | UN | 2 - إذا كان الأساس القانوني الوحيد لتلك الضريبة هو موقع أي مكتب أو مكان عمل تتعهده المؤسسة. |
Issues identified by the architects and engineers were followed up through the quality assurance and control log maintained by Skanska. | UN | وجرت متابعة المسائل التي حددها المهندسون المعماريون والمهندسون الاختصاصيون عن طريق سجل ضمان ومراقبة الجودة الذي تتعهده شركة سكانسكا. |
65. In the second half of 2012, a survey to update the register of national classifications, which is maintained by the Statistics Division, was carried out. | UN | 65 - في النصف الثاني من عام 2012، أجري استقصاء لتحديث سجل التصنيفات الوطنية الذي تتعهده الشعبة الإحصائية. |
30. The website www.unmigration.org maintained by the Population Division focuses exclusively on international migration. | UN | 30 - وينصب تركيز الموقع الشبكي www.unmigration.org، الذي تتعهده شعبة السكان، بشكل حصري على الهجرة الدولية. |
This registration lays the basis for a continuous civil register, which will be maintained by the Civil Registry administration, and will serve as a vital planning tool in areas such as health, education and infrastructure. | UN | ويرسي هذا التسجيل الأساسي لسجل مدني دائم تتعهده إدارة السجل المدني، وسيكون أداة تخطيط حيوية في مجالات من قبيل الصحة والتعليم والهياكل الأساسية. |
The Board compared the audit reports captured on the 2006 database with the log of reports received, maintained by the Division, and noted that the audit reports of 119 projects had been reflected as having been received by the Division but had not been captured on the database. | UN | وقارن المجلس تقارير مراجعة الحسابات المدرجة في قاعدة البيانات لعام 2006 بسجل عام 2006 للتقارير الواردة الذي تتعهده شعبة خدمات الرقابة، ولاحظ أن ثمة تقارير مراجعة حسابات لعدد 119 مشروعا يبين السجل أن شعبة خدمات الرقابة قد استلمتها لكنها كانت غير مدرجة في قاعدة البيانات. |
It has accomplished this through the United Nations counter-terrorism website -- available in all official United Nations languages and maintained by the Department of Public Information -- and through the organization of briefings and lectures on counter-terrorism-related work to general and professional audiences. | UN | وقد أنجزت هذا العمل عن طريق الموقع الشبكي للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب - المتاح بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة والذي تتعهده إدارة شؤون الإعلام - وعن طريق تنظيم جلسات إحاطة إعلامية ومحاضرات بشأن أعمال مكافحة الإرهاب للجمهور وللأوساط المهنية. |
The reports of the meetings were issued as publications of the Division for Palestinian Rights and were made available through the " Question of Palestine " website maintained by the Division. | UN | وصدرت تقارير الاجتماعات في شكل منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين، وأصبحت متاحة من خلال موقع " قضية فلسطين " الشبكي الذي تتعهده الشعبة. |
The team has finalized the data structure for Millennium Development Goal indicators and created a registry to be maintained by the United Nations Statistics Division on Millennium Development Goal indicators that will be used by agencies for their regular data and metadata exchange on the indicators. | UN | ووضعت فرقة العمل الشكل النهائي لهيكل البيانات لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية وأنشأت سجلا تتعهده الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، التي ستستخدمها الوكالات من أجل التبادل المنتظم للبيانات والبيانات الفوقية بشأن المؤشرات. |
The reports of the meetings were issued as publications of the Division for Palestinian Rights and were made available through the " Question of Palestine " website maintained by the Division. | UN | وصدرت التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات في شكل منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين، وأصبحت متاحة من خلال موقع " قضية فلسطين " الشبكي الذي تتعهده الشعبة. |
5. Probably the most important single development to further transparency and to promote involvement has been the creation of a web site, maintained by the United Nations Statistics Division (http://unstats.un.org/unsd/nationalaccount/snarev1.htm). | UN | 5 - ولعـل أهم تطور في تعزيز شفافية هذه العملية وتشجيع المشاركة فيها هـو إنشاء موقع على شبكة الإنترنت تتعهده الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، وهو: http://unstats.un.org/unsd/nationalaccount/snarev1.htm. |
The number of followers of the United Nations Twitter account, maintained by the Strategic Communications Division, recently surpassed 400,000. | UN | وتجاوز مؤخرا عدد المتابعين لحساب الأمم المتحدة الذي تتعهده شعبة الاتصالات الاستراتيجية على موقع " تويتر " ، 000 400 متابعا. |
The reports of the meetings were issued as publications of the Division for Palestinian Rights and were made available through the " Question of Palestine " website maintained by the Division. | UN | وصدرت التقارير المتعلقة بهذه الاجتماعات في شكل منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين، وأصبحت متاحة من خلال موقع " قضية فلسطين " الشبكي الذي تتعهده الشعبة. |
Central repository of all risks and risk information maintained by the Organization, including the risk category, subcategory, risk definition, rating results, contributing factors and other relevant information pertaining to risk. | UN | مستودع مركزي يتضمن جميع المخاطر والمعلومات المتعلقة بها تتعهده المنظمة ويشمل فئات المخاطر وفئاتها الفرعية وتعريف المخاطر ونتائج التصنيف والعوامل المساهمة وغيرها من المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالمخاطر. |
Detailed information about these meetings is being issued as publications of the Division for Palestinian Rights and will be available on the " Question of Palestine " website maintained by the Division. | UN | ويجري حاليا إصدار معلومات مفصلة عن هذه الاجتماعات في شكل منشورات لشعبة حقوق الفلسطينيين، ستصبح متاحة على موقع " قضية فلسطين " الشبكي الذي تتعهده الشعبة. |
67. The Harmonized Commodity Description and Coding System maintained by the World Customs Organization provides an internationally recognized and standardized system for classifying goods. | UN | 67 - يوفر النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترقيمها الذي تتعهده منظمة الجمارك العالمية، نظاما معترفا به دوليا وموحدا لتصنيف البضائع. |
6. Online access to additional reference material on integrated economic statistics has been created through the Knowledge Base on Economic Statistics at a website maintained by the Statistics Division. | UN | 6 - وأتيحت إمكانية الوصول إلكترونيا إلى مواد مرجعية إضافية عن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة عبر قاعدة المعارف المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية في موقع شبكي() تتعهده شعبة الإحصاءات. |
Further information is available on the website maintained by the Division for Palestinian Rights of the Secretariat at http://unispal.un.org/unispal.nsf/com.htm. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي الذي تتعهده شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة وهو متاح على العنوان التالي: http://unispal.un.org/unispal.nsf/com.htm. |
The website, managed by the UN-Water Programme on Advocacy and Communication, is housed and maintained at United Nations Headquarters by the Department of Economic and Social Affairs, in consultation with the Department of Public Information. | UN | وتولت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، إقامة الموقع الذي يديره برنامج لجنة الأمم المتحدة المعنية بموارد المياه المعني بالدعوة والاتصالات، في مقر الأمم المتحدة، وهي التي تتعهده. |