"تتغير بسرعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rapidly changing
        
    • change rapidly
        
    • rapidly change
        
    • changing rapidly
        
    • change quickly
        
    • changed rapidly
        
    • change fast
        
    • changes fast
        
    • changing so fast
        
    • are changing quickly
        
    This is essential to the relevance of humanitarian action, especially in today’s volatile and rapidly changing conflict environments. UN وهذا أمر ضروري يتصل بالعمل اﻹنساني وخاصة في بيئات الصراع المتقلبة والتي تتغير بسرعة في هذه اﻷيام.
    The fifty-second session of the General Assembly is taking place at a time when the main features of the global political scene are rapidly changing. UN وتعقد هذه الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة في وقت نجد فيه أن الملامح الرئيسية للمسرح السياسي العالمي تتغير بسرعة.
    53. The expert seminar also highlighted the rapidly changing face of the private military and security industry. UN 53 - وسلطت الحلقة الدراسية للخبراء الأضواء أيضا على وضع الصناعة العسكرية والأمنية الخاصة التي تتغير بسرعة في هذا الصدد.
    Certain variables, such as land use, do not change rapidly from year to year. UN فهناك متغيرات معينة مثل استخدام الأراضي لا تتغير بسرعة من سنة إلى أخرى.
    Additionally, technologies and social behaviour patterns can change rapidly and, while these areas are not readily susceptible to government direction, they represent powerful agents of change and potential cause for optimism. UN وإضافة إلى ذلك، تستطيع التكنولوجيات وأنماط السلوك الاجتماعي أن تتغير بسرعة ورغم أن هذه المجالات لا تتقبل التوجيه الحكومي بسهولة، فإنها تمثل عوامل تغيير قوية وسببا محتملا للتفاؤل.
    As a service provider, UNOPS must be responsive to client needs, which can rapidly change depending on world events. UN ويجب على المكتب أن يستجيب، باعتباره مقدم خدمات، لاحتياجات العملاء التي يمكن أن تتغير بسرعة تبعا للأحداث العالمية.
    In some countries this predominance is changing rapidly, while in others more slowly -- but changing it is. UN وهذه الحالة السائدة تتغير بسرعة في بعض البلدان، في حين أنها أبطأ في بلدان أخرى ولكنها تتغير.
    Furthermore, as the industrial sector is growing increasingly involved in space activities, the space environment is rapidly changing from the past. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اهتمام القطاع الصناعي المتزايد بالأنشطة الفضائية يجعل البيئة الفضائية تتغير بسرعة أكبر من الماضي.
    Without enhancing the authority of the General Assembly, and without an early restructuring of the Security Council, the United Nations will be unable to meet the demands of a rapidly changing situation and to cope with new challenges. UN ومن دون تعزيز لسلطة الجمعية العامة، ومن دون إعادة هيكلة مبكرة لمجلس اﻷمن، لن تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية احتياجات حالة تتغير بسرعة ومواجهة التحديات الجديدة.
    It should also be noted that, from an administrative point of view, a rapidly changing workforce requires repeated recruitment and separation procedures, generating substantial direct and indirect costs. UN كما تجدر الملاحظة أن اليد العاملة التي تتغير بسرعة تستدعي، من وجهة النظر اﻹدارية، اتخاذ إجراءات التعيين والانفصال عن الخدمة، الأمر الذي يتولد عنه تكاليف ضخمة مباشرة وغير مباشرة.
    It also supported the work of the United Nations Staff College, and noted that the redefinition of the College’s strategic directions and focus should make it more responsive to the needs of international civil servants and of the United Nations in a rapidly changing global environment. UN كما أنها تؤيد اﻷعمال التي تقوم بها كلية موظفي اﻷمم المتحدة، وتحيط علما بأن التحديد الجديد للتوجهات ومجالات التركيز الاستراتيجية للكلية من المتوقع أن يجعلها أكثر استجابة لاحتياجات الموظفين الدوليين لﻷمم المتحدة في ظل بيئة عالمية تتغير بسرعة.
    The manifestations of racism and the strategies to combat it are rapidly changing and growing in complexity in a world shaped by “globalization” with eroding economic, cultural, territorial and legislative boundaries. UN إن مظاهر العنصرية والاستراتيجيات الرامية إلى مكافحتها تتغير بسرعة وتنمو على نحو معقد في عالم تشكله " العولمة " يتسم بتآكل الحدود الاقتصادية والثقافية والإقليمية والتشريعية.
    115. There are mounting environmental pressures on urban areas all over the world, but they are felt most strongly in Asia’s rapidly changing cities. UN ١١٥ - هناك ضغوط بيئية متزايدة على المناطق الحضرية في جميع أنحاء العالم. غير أن الشعور بهذه الضغوط أقوى من غيره في مدن آسيا التي تتغير بسرعة.
    As economic growth continues social conditions change rapidly. UN فمع استمرار النمو الاقتصادي تتغير بسرعة الظروف الاجتماعية.
    According to the Field Administration and Logistics Division, requirements change rapidly to meet those needs, and it is not always possible to consolidate requirements before issuing invitations to bid. UN وفي رأي شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، فإن الشروط تتغير بسرعة وذلك من أجل تلبية تلك الاحتياجات، وليس من الممكن دائما توحيد هذه الشروط قبل إصدار الدعوات إلى تقديم العروض.
    This situation should however change rapidly. UN لكن هذه الحالة ينبغي أن تتغير بسرعة.
    In so doing, UNOPS management appreciates that the organization must remain sufficiently agile, and flexible to accommodate client needs which can rapidly change in response to world events. UN وإدارة المكتب، إذ تقوم بذلك، تقدر حقيقة أن المنظمة يجب أن تظل سريعة الاستجابة ومرنة بالقدر الكافي لتلبية احتياجات الزبائن التي قد تتغير بسرعة استجابة للأحداث العالمية.
    But today the overall picture is changing rapidly. UN لكن الصورة الشاملة تتغير بسرعة هذه اﻷيام.
    So, yeah, relationships change quickly around here, so pay attention, okay? Open Subtitles وهكذا نجد أن العلاقات تتغير بسرعة هنا لذا تابعوا بانتباه
    He stressed that niche opportunities changed rapidly, driven in part by technological change, and thus to benefit from them it was necessary to have the ability to adapt promptly and rapidly to new market circumstances. UN وأكد أن الفرص المناسبة في أسواق المنتجات المتخصصة تتغير بسرعة لأسباب منها تغير التكنولوجيا ومن ثم فإن الاستفادة منها تقتضي توفر قدرة على التكيف فوراً وبسرعة مع ظروف السوق الجديدة.
    Things change fast here in Benghazi. Open Subtitles الأمور تتغير بسرعة في بنغازي
    Listen to me, Life changes fast in your 20s, and it shakes you up, Open Subtitles اسمعينني الحياة تتغير بسرعة في العشرينيات و ترجك بعنف
    On an Earth where technology is so advanced and changing so fast, the difference of eight or ten years could be dramatic. Open Subtitles على أرض عليها تكنولوجيا .. بالغة التقدم و تتغير بسرعة كبيرة قد يكون فرق 8 أو 10 سنوات أمر مثير
    It would seem things are changing quickly within the interim government. Open Subtitles يبدو أن الأوضاع تتغير بسرعة ضمن الحكومة الأنتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus