"تتقدم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • apply to
        
    • they submit to
        
    • submit to the
        
    • proceed to
        
    Cadi decisions could be appealed, and the first wife could apply to a sharia court for a divorce. UN ويمكن استئناف أحكام القاضي، ويمكن للزوجة الأولى أن تتقدم إلى محكمة الشريعة بطلب الطلاق.
    Other non-governmental organizations wishing to be accredited may apply to the secretariat of the conference for this purpose in accordance with the following requirements. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي ترغب في أن يُعتمد اشتراكها أن تتقدم إلى أمانة المؤتمر بطلب لهذا الغرض وفقا للشروط التالية.
    Others wishing to be accredited may apply to the secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction for this purpose. UN ويمكن للمنظمات اﻷخرى التي ترغب في أن تعتمد أن تتقدم إلى أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بطلب لهذا الغرض.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested the SecretaryGeneral to transmit the progress report of the Special Rapporteur to Governments, specialized agencies and concerned intergovernmental and non-governmental organizations with the request that they submit to the Special Rapporteur, as soon as possible, comments and information relating to the study. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في القرار نفسه، إحالة التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، طالباً منها أن تتقدم إلى المقررة الخاصة، في أسرع وقت ممكن، بما لديها من ملاحظات ومعلومات وبيانات متصلة بالدراسة.
    Others wishing to be accredited may apply to the Summit secretariat for this purpose in accordance with the following requirements: UN أما المنظمات اﻷخرى الراغبة في أن تُعتمد فيمكنها أن تتقدم إلى أمانة المؤتمر بطلب في هذا الشأن وفقا للشروط التالية:
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer Agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المرِاقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer Agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المرِاقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer Agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    Other non-governmental organizations wishing to be accredited may apply to the secretariat of the conference for this purpose in accordance with the following requirements. UN ويجوز للمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي ترغب في أن تُعتمد أن تتقدم إلى أمانة المؤتمر بطلب لهذا الغرض وفقا للشروط التالية.
    The specialized agencies as well as regional intergovernmental organizations may apply to the SecretaryGeneral of the Conference for Observer Agency status which will be accorded on the decision of the Conference. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    You just apply to the gaming commission. Open Subtitles أنت فقط تتقدم إلى لجنة المحادثات.
    28. In addition, interested intergovernmental organizations that were not accredited to the International Conference on Financing for Development or its follow-up process may apply to the General Assembly for accreditation following the established accreditation procedure. UN 28 - وعلاوة على ذلك، يجوز للمنظمات الحكومية الدولية المهتمة، غير المعتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وعملية متابعته، أن تتقدم إلى الجمعية العامة بطلب لاعتمادها وفقا لإجراء الاعتماد المتبع.
    27. In addition, interested intergovernmental organizations that were not accredited to the Monterrey Conference on Financing for Development, its followup process or the Doha Review Conference may apply to the General Assembly for accreditation following the established accreditation procedure. UN 27 - وعلاوة على ذلك، يجوز للمنظمات الحكومية الدولية المهتمة، غير المعتمدة لدى مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية أو عملية متابعته أو مؤتمر الدوحة الاستعراضي، أن تتقدم إلى الجمعية العامة بطلب لاعتمادها وفقا لإجراء الاعتماد المتبع.
    21. Any woman who considered herself to have been the victim of discrimination could apply to the civil courts and invoke the provisions of the Convention, as it was an integral part of the Constitution. UN 21 - وقالت إن بإمكان المرأة التي تعتبر أنها كانت ضحية التمييز أن تتقدم إلى المحاكم المدنية وأن تحتج بأحكام الاتفاقية على اعتبار أنها جزء لا يتجرأ من الدستور.
    503. The women-owned businesses operating in the craft, Industry, Commerce, Services and Tourism, with headquarters or branches in the province of Bolzano may apply to the Provincial Department for Innovation, Research, Development and Cooperatives for a contribution or a soft loan. UN 503- ويجوز للمشاريع التجارية المملوكة للنساء، التي تعمل في مجالات الحرف والصناعة والتجارة والخدمات والسياحة وتوجد مقارها أو فروع لها في مقاطعة بولزانو، أن تتقدم إلى إدارة المقاطعة للابتكار والبحث والتنمية والتعاونيات بطلب تبرع أو قرض ميسر.
    (a) Any other State which, in accordance with article IX of the Treaty, has the right to become a Party thereto but which has neither acceded to nor ratified it may apply to the Secretary-General of the Conference for observer status, which will be accorded on the decision of the Conference.It is understood that any such decision will be in accordance with the practice of the General Assembly. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر*.
    (a) Any other State which, in accordance with article IX of the Treaty, has the right to become a party thereto but which has neither acceded to it nor ratified it may apply to the Secretary-General of the Conference for observer status, which will be accorded on the decision of the Conference. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر().
    4. Requests the Secretary-General to transmit the progress report of the Special Rapporteur to Governments, specialized agencies and concerned intergovernmental and non-governmental organizations with the request that they submit to the Special Rapporteur, as soon as possible, comments, information and data relating to the study on terrorism and human rights; UN 4- ترجو من الأمين العام إحالة التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، طالباً منها أن تتقدم إلى المقررة الخاصة، في أسرع وقت ممكن، بما لديها من ملاحظات ومعلومات وبيانات متصلة بالدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان؛
    4. Requests the Secretary-General to transmit the progress report of the Special Rapporteur to Governments, specialized agencies and concerned intergovernmental and nongovernmental organizations with the request that they submit to the Special Rapporteur, as soon as possible, comments, information and data relating to the study on terrorism and human rights; UN 4- ترجو من الأمين العام إحالة التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، طالباً منها أن تتقدم إلى المقررة الخاصة، في أسرع وقت ممكن، بما لديها من ملاحظات ومعلومات وبيانات متصلة بالدراسة الخاصة بالإرهاب وحقوق الإنسان؛
    A procedure for communications allows individual women or groups of women to submit to the Committee claims of violations of rights protected under the Convention, once certain admissibility criteria have been fulfilled. UN فهناك إجراء للاتصالات يسمح لفرادى أو مجموعات النساء بأن تتقدم إلى اللجنة بادعاءات بشأن انتهاك الحقوق التي تكفلها الاتفاقية، بشرط الوفاء بمعايير معينة لقبول هذه الادعاءات.
    1 st battalion, proceed to the 3rd rendezvous site 2nd, 3rd and 4th battalions to the 5th rendezvous point Open Subtitles الكتبية الأولى تتقدم إلى الملتقى الثالث. والكتبية الثانيو الثالثة والرابعة تتقدم إلى الملتقى الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus