"تتكلم عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • talking about
        
    • talk about
        
    • speak of
        
    • speak for
        
    • talked about
        
    • speaks of
        
    • Speaking of
        
    • talks about
        
    • spoke of
        
    • You talk of
        
    • speak from
        
    • speak about
        
    • about a
        
    • talking of
        
    It's so crazy, when you were talking about the charter schools. Open Subtitles إن الأمر يبدو حنونياً للغاية عندما تتكلم عن العقود المدرسية
    Hey, you're talking about a man's daughter here, fool. Open Subtitles أنت تتكلم عن أبنة صديقنا هنا أيها الأحمق
    You're always talking about what you can and can't do but you never tell me the rules. Open Subtitles دائماً تتكلم عن الذي تستطيع فعله والذي لاتستطيع فعله لكنك لم تخبرني بالقوانين من قبل
    You know you're not supposed to talk about your grandfather. Open Subtitles تعلم بأنّه ليس من المفترض أن تتكلم عن جدّك
    I can't believe you actuallywant to talk about feelings. Open Subtitles لا أصدقك في الحقيقة عندما تتكلم عن المشاعر
    You speak of peace, let us speak of the Jews. Open Subtitles أنت تتكلم عن السلام ، دعنا نتكلم عن اليهود
    You're talking about a whole new change of course. Open Subtitles أنت تتكلم عن تغيير جديد كلياً لطريقة العمل.
    talking about your wife like that to these creeps. Open Subtitles كيف تتكلم عن زوجتك هكذا امام هؤلاء المخلوقات
    Oh, she'll be the one talking about her swimming pool. Open Subtitles انها السيدة التى تتكلم عن حمام سباحتها طوال الوقت
    Don't talk like a laundryman. Always talking about polyester. Open Subtitles لا تتحدث مثل غسال، دائماً تتكلم عن البوليستر
    You're talking about an actor who I happen to enjoy. Open Subtitles انت تتكلم عن ممثل الذي حصل اني استمتع به
    I remembered you talking about visions you'd have at night and Dad saying you've got an overactive imagination. Open Subtitles اتذكر انك كنت تتكلم عن اشياء خفية تحدث بالليل ولكن ابي قال انك تملك خيال واسع
    Someone's got to ask,'cause you might not talk about it, but it's there, in your eyes. Open Subtitles على أحد ما أن يسأل لأنك قد لا تتكلم عن ذلك, ولكنه هناك في عينيك
    You talk about penance and you send this through the door. Open Subtitles تتكلم عن التكفير ثم ترسله لى فى التو عبر الباب
    I could listen to you talk about mail all day. Open Subtitles أستطيع الاستماع إليك وأنت تتكلم عن البريد طيلة اليوم.
    Naomi used to talk about it. It's not on his resume. Open Subtitles ناعومي كانت تتكلم عن هذا التخصص وليس موجود في سيرته
    I thought you didn't talk about people behind their backs. Open Subtitles إعتقدت أنك لا تتكلم عن الناس من وراء ظهورهم
    You speak of things I can never have again. Open Subtitles تتكلم عن أشياء لا يمكنني أبدا إمتلاكها ثانية.
    Man, you need to speak for yourself, bro. I'll be rich. Open Subtitles يارجل تحتاج ان تتكلم عن نفسك يا صاح ساصبح غنيا
    Its inclusion might also be seen as a move to interpret article 20 of the Covenant, which talked about propaganda and war. UN وإدراجها قد يُعتبَر أيضا تحركا صوب تفسير المادة 20 من العهد، التي تتكلم عن الدعاية والحرب.
    With respect to terrorism, the document speaks of dialogue and understanding among civilizations. UN أما بالنسبة للإرهاب، فإن الوثيقة تتكلم عن الحوار والتفاهم بين الحضارات.
    Speaking of, you guys pay the electric bill? Open Subtitles تتكلم عن رجال يدفعون الفاتوره الكهربائيه
    It talks about a relationship between aid workers and beneficiaries which respects human dignity and local capacities. UN وهي تتكلم عن قيام علاقة بين عمال المساعدة والمستفيدين منها تحترم كرامة اﻹنسان والقدرات المحلية.
    The third point of that agenda, which spoke of nuclear disarmament measures, has now to be elaborated and specified. UN والنقطة الثالثة في جدول اﻷعمال ذلك، التي تتكلم عن تدابيــر نــزع السلاح النــووي، يتعين توضيحها وتوصيفها اﻵن.
    You talk of justice while you threaten your regent. Open Subtitles نريد العداله تتكلم عن العدالة وانت تهدد ملكتك
    I guess you speak from experience. Open Subtitles أعتقد أنك تتكلم عن خبرة بهذا الأمر
    We have just heard the representative of the United States speak about the bilateral process with Russia. UN وقد سمعنا للتو ممثلة الولايات المتحدة تتكلم عن العملية الثنائية مع روسيا.
    Following the continuously rising petroleum prices, some Western countries have started talking of biofuels -- using plants to produce diesel. UN وفي أعقاب الارتفاع المتزايد في أسعار البترول، بدأت بعض البلدان الغربية تتكلم عن أنواع الوقود الحيوي، الذي تستخدم فيه المزروعات لتصنيع الديزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus