The Committee regrets that it did not receive sufficient information on measures taken by the State party to ensure access to health services. | UN | وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لضمان الحصول على الخدمات الصحية. |
It further regrets that it did not receive sufficient information which would have enabled it to examine the extent to which the State party is in violation of articles 7 and 10 of the Covenant. | UN | وتأسف كذلك إذ لم تتلق معلومات كافية تمكنها من بحث مدى إنتهاك الدولة الطرف للمادتين ٧ و٠١ من العهد. |
It further regrets that it did not receive sufficient information which would have enabled it to examine the extent to which the State party is in violation of articles 7 and 10 of the Covenant. | UN | وتأسف كذلك إذ لم تتلق معلومات كافية تمكنها من بحث مدى إنتهاك الدولة الطرف للمادتين ٧ و٠١ من العهد. |
The Committee regrets that it has not received sufficient information from the State party regarding affirmative action initiatives to promote gender equality. | UN | وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية من الدولة الطرف عن مبادرات لاتخاذ إجراءات إيجابية لتعزيز المساواة بين الجنسين. |
The Committee regrets not having received sufficient information on which articles may be derogated from during a state of emergency and whether they are in conformity with the Covenant. | UN | وتأسف اللجنة ﻷنها لم تتلقﱠ معلومات كافية عن المواد التي يمكن الانتقاص منها أثناء حالة الطوارئ، وعما إذا كانت هذه المواد تتفق مع العهد. |
368. The Committee regrets that it did not receive adequate information from the State party on the number of people who live below the poverty line. | UN | 368- وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق معلومات كافية من الدولة الطرف عن عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
The Committee had received insufficient information about the measures taken to investigate the massacres and put a stop to them. | UN | وأشار بهذا الصدد الى أن اللجنة لم تتلق معلومات كافية عن التدابير المتخذة للتحقيق في هذه المذابح ووقفها. |
The Committee regrets that it did not receive sufficient information regarding this problem and the measures taken in this respect by the Hong Kong Special Administrative Region. | UN | وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عن هذه المشكلة والتدابير المتخذة في هذا الصدد من جانب منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
The Committee regrets that it did not receive sufficient information regarding this problem and the measures taken in this respect by HKSAR. | UN | وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عن هذه المشكلة والتدابير المتخذة في هذا الصدد من جانب منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
12. The Committee is concerned that it did not receive sufficient information on the awareness and training programmes on the Convention for the judiciary and the legal and law enforcement professions. | UN | 12 - وتعرب اللجنة عن القلق لكونها لم تتلق معلومات كافية عن برامج التوعية والتدريب المتعلقة بالاتفاقية لفائدة المهن القضائية والقانونية والمرتبطة بإنفاذ القانون. |
66. The Committee is concerned that it did not receive sufficient information on the awareness and training programmes on the Convention for the judiciary and the legal and law enforcement professions. | UN | 66 - وتعرب اللجنة عن القلق لكونها لم تتلق معلومات كافية عن برامج التوعية والتدريب المتعلقة بالاتفاقية لفائدة المهن القضائية والقانونية والمرتبطة بإنفاذ القانون. |
The Committee regrets that it did not receive sufficient information on the training of judges, lawyers and law enforcement officers, in particular, training to combat discrimination, including discrimination based on descent, and to combat the vestiges of slavery. | UN | 352- وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عن تدريب القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون، ولا سيما التدريب الخاص بمكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على النسب، ومكافحة بقايا نظام الرق. |
The Committee also regrets that it did not receive sufficient information on whether the Commission can make public and disseminate its reports and recommendations. (art.icle 2) | UN | كما تأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عما إذا كان باستطاعة لجنة حقوق الإنسان في زامبيا نشر وتوزيع تقارير اللجنة وتوصياتها. (المادة 2) |
The Committee also regrets that it did not receive sufficient information on whether the Commission can make public and disseminate its reports and recommendations (art. 2). | UN | كما تأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عما إذا كان باستطاعة لجنة حقوق الإنسان في زامبيا نشر وتوزيع تقارير اللجنة وتوصياتها (المادة 2). |
The Committee also regrets that it did not receive sufficient information on whether the Commission can make public and disseminate its reports and recommendations (art. 2). | UN | كما تأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عما إذا كان باستطاعة لجنة حقوق الإنسان في زامبيا نشر وتوزيع تقارير اللجنة وتوصياتها (المادة 2). |
20. The Committee is concerned that the high level of malnutrition affecting mainly rural populations and indigenous people is on the rise, and regrets that it has not received sufficient information from the State party in that regard. | UN | 20- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تفاقم المستوى المرتفع أصلاً لسوء التغذية الذي يعانيه سكان الريف والسكان الأصليون بشكل رئيسي، وتأسف لأنها لم تتلق معلومات كافية من الدولة الطرف بهذا الشأن. |
The Committee regrets that it has not received sufficient information on the enrolment of Roma students in higher education (art. 13.2). | UN | وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عن التحاق الطلاب الغجر بالتعليم العالي (المادة 13-2). |
5. The Committee notes that the country is currently undertaking large-scale reforms but regrets not having received sufficient information on the integration of the Covenant in relevant domestic laws and policies. | UN | 5- تلاحظ اللجنة أن البلد ينفذ حالياً إصلاحات واسعة النطاق لكنها تأسف لأنها لم تتلق معلومات كافية عن إدماج العهد في القوانين والسياسات المحلية ذات الصلة. |
The Committee regrets that it has not received sufficient information on the enrolment of Roma students in higher education (art. 13.2). | UN | وتأسف اللجنة لأنها لم تتلق معلومات كافية عن التحاق الطلاب الغجر بالتعليم العالي (المادة 13-2). |
In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
27. The Committee regrets that it did not receive adequate information from the State party on the number of people who live below the poverty line. | UN | 27- وتعرب اللجنة عن أسفها لأنها لم تتلق معلومات كافية من الدولة الطرف بشأن عدد السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
(7) While welcoming the creation of the institution of Ombudsman and the election of an Ombudsman, the Committee regrets that it has received insufficient information on the nature of the complaints submitted to and processed by the Ombudsman to enable it to assess the scope and effectiveness of the activities of this new institution. | UN | (7) إن اللجنة، إذ ترحب بإنشاء مؤسسة صاحب المظالم وانتخاب صاحب المظالم، تأسف لأنها لم تتلق معلومات كافية عن طبيعة الشكاوى المقدمة والمجهزة من جانب صاحب المظالم لتمكينه من تقييم نطاق وفعالية أنشطة هذه المؤسسة الجديدة. |