"تتمتع بالأولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • priority
        
    That would send a clear message to the indigenous peoples that their rights are recognized and given priority by all States. UN وسوف يبعث ذلك برسالة واضحة إلى السكان الأصليين بأن حقوقهم معترف بها وأنها تتمتع بالأولوية من جانب جميع الدول.
    Still, local language websites must remain a priority. UN غير أن شبكة الإنترنت باللغة المحلية يجب أن تظل تتمتع بالأولوية.
    Similarly, a National Plan of Action for Youth Policy, addressing eight priority areas, including employment, education, environment, empowerment and participation, had been launched. UN وبالمثل، بدأت خطة عمل وطنية لسياسات الشباب تتناول ثمانية مجالات تتمتع بالأولوية تتضمن العمالة والتعليم والبيئة والتمكين والمشاركة.
    The concentration also allows Southern contributors to focus strongly on regional projects, which are a priority of many programme countries. UN ويسمح هذا التركيز أيضا للمساهمين من بلدان الجنوب أن يركزوا بقوة على المشاريع الإقليمية، التي تتمتع بالأولوية في العديد من البلدان المستفيدة من البرامج.
    The cooperation programme therefore meets needs in the country and covers the priority areas of rural infrastructure, support for village communities and for exports of agricultural commodities as well as food security. UN وعليه، يلبي برنامج التعاون احتياجات البلد ويمس المجالات التي تتمتع بالأولوية في الهياكل الأساسية الريفية، بالإضافة إلى دعم المجتمعات الريفية واستغلال المنتجات الزراعية دون إهمال الأمن الغذائي.
    Since the return to democratic government in 1990, minors in Chile had been defined as a priority group in social and economic policies. UN وأشار إلى أنه منذ عودة الحكم الديمقراطي عام ١٩٩٠، أصبح الأحداث في شيلي يعتبرون من الفئات التي تتمتع بالأولوية في السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    The failure to achieve universality of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), which remains the fundamental tool for denuclearization, and the delay in the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) seem to show that here at the United Nations we discuss topics that are not matters of priority or urgency. UN فالفشل في تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تظل الأداة الرئيسية للتخلص من الأسلحة النووية، وتأخر بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية يدلان على ما يبدو على أننا هنا في الأمم المتحدة نناقش مواضيع تعتبر من المسائل التي لا تتمتع بالأولوية أو الإلحاح.
    Women, together with children, belong to priority category of population running higher risk of developing illnesses and in need of special health care for the purpose of prevention, control and early detection and treatment of the most common diseases significant both from the social and medical aspect. UN وتنتمي المرأة، مع الطفل، إلى فئة من السكان تتمتع بالأولوية وتواجه مخاطر كبيرة تتعلق بالإصابة بالأمراض وتحتاج إلى رعاية صحية خاصة بغرض الوقاية من أكثر الأمراض شيوعا ومراقبتها والاكتشاف المبكر لها ومعالجتها، وهذا أمر هام من الجانبين الاجتماعي والطبي على حد سواء.
    The principle that women, as a priority category, should be accorded special treatment has been retained in all legal regulations adopted during the reporting period. UN وتنص جميع اللوائح القانونية التي اعتمدت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على المبدأ القائل بأنه ينبغي معاملة المرأة معاملة خاصة بوصفها تنتمي إلى فئة تتمتع بالأولوية.
    Noting that the three gender bills were designated for priority adoption pursuant to a Certificate of Urgency, she asked what timetable was envisaged for the adoption of the other six bills mentioned in the State party's opening statement. UN وإذ لاحظت أن القوانين الثلاثة التي تهم المرأة تتمتع بالأولوية من حيث اعتمادها عملا بشهادة الاستعجال، سألت عن الجدول الزمني الموضوع لاعتماد القوانين الستة الأخرى المذكورة في بيان الدولة الطرف الاستهلالي.
    32. She enquired whether projects to protect women's rights in the Netherlands Antilles and Aruba enjoyed priority in the Government's development aid programmes. UN 32 - وتساءلت عما إذا كانت المشاريع الخاصة بحماية حقوق المرأة في جزر الأنتيل التابعة لهولندا، وفي أروبا، تتمتع بالأولوية في برامج الحكومة الخاصة بالمساعدة الإنمائية.
    Pregnant women are one of seven priority groups in terms of access to information, education and communication on HIV/AIDS. UN وتعتبر فئة الحوامل إحدى الفئات السبع التي تتمتع بالأولوية من حيث إمكانية الحصول على المعلومات والتثقيف والاتصال بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The National Employment Action Plan for 2011 (NEAP) classifies women to be in so-called vulnerable categories, which shall have priority together with the category of persons not easy to get employment, and in particular from rural and devastated regions, on the occasion of inclusion in the measures of active employment policy through the National Employment Agency. UN 349- وتصنف خطة العمل الوطنية للتشغيل لعام 2011() النساء ضمن الفئات الضعيفة التي تتمتع بالأولوية إلى جانب فئة الأشخاص الذين يصعب عليهم الحصول على عمل، وخصوصاً في المناطق الريفية والمناطق التي أصابها القحط، بمناسبة شمول أولئك الأشخاص بتدابير سياسة التشغيل الفعالة عن طريق الوكالة الوطنية للتشغيل.
    This situation raised political expectations at central government that the excess assets could be used to make the necessary investments in urban regeneration mention above (especially in the 50 priority neighbourhoods currently designated). UN وأدى هذا الوضع إلى وجود توقعات على مستوى الحكومة المركزية بإمكانية الاستفادة من الأصول الزائدة في الاستثمارات الضرورية في مجال تحديث المناطق الحضرية المذكور آنفاً (ولا سيما في ال50 ضاحية المحددة حالياً على أنها تتمتع بالأولوية).
    In order to identify the impediments to -- and propose a timetable for -- the implementation of 27 priority projects of a list of 83 projects selected for the Central African subregion, a seminar bringing together experts from 11 member countries of the Economic Community of Central African States met on 14 and 15 October in Libreville, Gabon, which provides coordination for NEPAD in Central Africa. UN وحتى يتسنى تحديد العوائق التي تمنع تنفيذ 27 مشروعا تتمتع بالأولوية من لائحة تتضمن 83 مشروعا تم انتقاؤها من منطقة وسط أفريقيا، واقتراح جدول زمني للتنفيذ، عقدت حلقة دراسية جمعت 11 بلدا عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في 14 و 15 تشرين الأول/أكتوبر في ليبرفيل، غابون، وفرت التنسيق للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا.
    Mr. de Williencourt (France) said that development was a priority of French foreign policy and that France was committed to ensuring that UNIDO worked effectively to promote the development of the least developed countries (LDCs) and countries with economies in transition. UN 26- السيد دي ديلينكور (فرنسا) قال إن التنمية تتمتع بالأولوية في السياسة الخارجية الفرنسية وإن فرنسا ملتزمة بضمان قيام اليونيدو بصورة فعالة بتعزيز تنمية أقل البلدان نموا والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus