A serious exercise in this regard would be an important step towards a more meaningful relationship between the two bodies. | UN | ويمكن أن تتمثَّل ممارسة جادة في هذا المضمار لتأتي على شكل خطوة مهمة يتم اتخاذها نحو علاقة لها أهميتها بين الهيئتين. |
It was axiomatic that the well-being of children fell within the mandate of those whose job it was to protect them. | UN | ومن البديهي أن رفاه الأطفال يقع في نطاق ولاية هؤلاء الذين تتمثَّل وظيفتهم في حماية الأطفال. |
Our responsibility is to express an opinion on the financial statements on the basis of our audit. | UN | تتمثَّل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا للحسابات. |
Our responsibility is to express an opinion on the financial statements on the basis of our audit. | UN | تتمثَّل مسؤوليتنا في إبداء الرأي في هذه البيانات المالية بناء على مراجعتنا للحسابات. |
the issue of dispute settlement consists of follow-up to the adoption of the 2011 PCA Outer Space Rules. | UN | تتمثَّل مسألة تسوية المنازعات في متابعة اعتماد قواعد عام 2011 للتحكيم بشأن الفضاء الخارجي. |
Overall, the following successes and good practices in implementing chapter III of the Convention are highlighted: | UN | بصفة عامة تتمثَّل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيِّدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي: |
Overall, the following points are regarded as successes and good practices in the framework of implementing Chapter IV of the Convention against Corruption: | UN | بصفة عامة تتمثَّل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيِّدة بشأن تنفيذ الفصل الرابع من اتفاقية مكافحة الفساد فيما يلي: |
Overall, the following successes and good practices in implementing chapter III of the Convention are highlighted: | UN | بوجه عام، تتمثَّل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي: |
Overall, the following successes and good practices in implementing chapter III of the Convention are highlighted: | UN | بصفة عامة تتمثَّل أبرز مَواطن النجاح والممارسات الجيِّدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي: |
Overall, the following successes and good practices in implementing Chapter III of the Convention are highlighted: | UN | بصفة عامة تتمثَّل أبرز مَوَاطن النجاح والممارسات الجيِّدة بشأن تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية فيما يلي: |
7. Travel assistance consisting of a retroactive reimbursement of travel expenses is provided at the request of the State concerned. | UN | 7- وتُقدَّم المساعدة المتعلِّقة بالسفر، التي تتمثَّل في تسديد نفقات السفر بأثر رجعي، بناءً على طلب الدولة المعنية. |
94. the priorities in the field of health are as follows: | UN | 94- وفي مجال الصحة، تتمثَّل أولويات بوركينا فاسو فيما يلي: |
95. the priorities in the area of justice are as follows: | UN | 95- وعلى مستوى العدالة، تتمثَّل أولويات بوركينا فاسو فيما يلي: |
96. the priorities in the area of employment are as follows: | UN | 96- وعلى مستوى العمل، تتمثَّل أولويات بوركينا فاسو فيما يلي: |
the first step in this regard is approval of the Law on Elimination of Violence against Women. | UN | الخطوة الأولى، في هذا الصدد، تتمثَّل في إقرار قانون القضاء على العنف ضد المرأة. |
Our responsibility is to express an opinion on the financial statements on the basis of our audit. | UN | تتمثَّل مسؤوليتنا في إبداء رأي في هذه البيانات المالية استناداً إلى مراجعتنا للحسابات. |
As there is no mechanism to connect such initiatives, the result is fragmentation, gaps and limited coordination. | UN | وحيث أنه لا توجد آلية لربط هذه المبادرات، تتمثَّل النتيجة في حدوث التجزئة والثغرات والتنسيق المحدود. |
Furthermore, after children start school, it is good practice to synchronize children's school hours and holidays with adults' work schedules. | UN | كما تتمثَّل إحدى الممارسات الجيدة، بعد دخول الأطفال المدرسة، في العمل على تزامن ساعات الدرس والعطل المدرسية للأطفال مع أوقات عمل الكبار. |