The mission was advised, however, that in other camps the UPDF soldiers are stationed at the periphery. | UN | لكن البعثة علمت أن جنود جيش التحرير الشعبي السوداني الموجودة في مخيمات أخرى تتمركز في أطراف المخيم. |
That will allow the airlift of priority equipment which is currently stationed in Port Sudan and El Obeid. | UN | وسوف يسمح ذلك بالنقل الجوي للمعدات ذات الأولوية التي تتمركز حاليا في مينائي بورتسودان والأُبيّض. |
We all know that the process of globalization is centred on the swift and accurate flow of information. | UN | ونعلم جميعا أن عملية العولمة تتمركز حول السرعة والدقة في تدفق المعلومات. |
However, the fuel bank's material would be located in precisely those countries that are trusted least by those seeking assurances of supply. | UN | بيد أن مواد مصرف الوقود يمكن أن تتمركز بالتحديد في البلدان التي لا تثق فيها كثيراً الجهات التي تلتمس ضمانات الإمداد. |
Norwegian space science is concentrated on relatively few areas. | UN | تتمركز العلوم الفضائية النرويجية في مجالات قليلة نسبيا. |
We think the condition is based in the blood, so we'll start with transfusion. | Open Subtitles | نعتقد بأن العلة تتمركز في الدم ولهذا سنبدأ بعملية نقل الدم |
Both the Mission's logistics base and the majority of its vehicles are based in Zugdidi and the nearby Gali Sector. | UN | تتمركز قاعدة النقل والإمداد الخاصة بالبعثة معظم مركباتها في زوغديدي وقطاع غالي المجاور. |
The Israeli enemy forces are still stationed at a number of places on the border within Lebanese territory. | UN | :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية. |
This matter is particularly important given the prevailing uncertainty as to whether the Deir al-Ashayr area, in which a Syrian battalion continues to be stationed, falls onto the Lebanese or the Syrian side of the frontier. | UN | وتكتسب هذه المسألة أهمية خاصة بالنظر إلى الالتباس السائد بشأن ما إذا كانت منطقة دير العشائر، التي لا تزال إحدى الكتائب السورية تتمركز فيها، تقع على الجانب اللبناني أو الجانب السوري من الحدود. |
Local leaders confirmed that the Rwandan troops had departed the day before the Group's visit but that they were otherwise stationed there. | UN | وأكد القادة المحليون أن القوات الرواندية قد غادرت في اليوم الذي سبق زيارة الفريق إلا أنها تتمركز هناك عادة. |
Air Force bombers and fighters were stationed or would be stationed at Andersen Air Force Base. | UN | كما تتمركز أو ستتمركز قاذفات ومقاتلات تابعة للسلاح الجوي في قاعدة أندرسون للقوات الجوية. |
No State could feel safe while foreign military forces were stationed on its territory, without its required consent. | UN | ولا يمكن ﻷية دولة أن تشعر باﻷمان بينما تتمركز في أراضيها قوات مسلحة أجنبية، من دون موافقتها المطلوبة. |
26 years old. stationed out of Norfolk. | Open Subtitles | تبلغ من العمر 26 عام تتمركز خارج نورفولك |
Today, within the United Nations system environmental affairs are to a large extent centred in Geneva. | UN | والآن، وداخل منظومة الأمم المتحدة تتمركز الشؤون البيئية إلى حد بعيد في جنيف. |
Agriculture was the backbone of Ethiopia's economy, and its development strategy centred on rural and agricultural development. | UN | وأوضح أن الزراعة هي دعامة اقتصاد إثيوبيا، وأن استراتيجية التنمية فيها تتمركز حول التنمية الريفية والزراعية. |
The brigade would also include a brigade reserve battalion located at the brigade headquarters in Kamina to cover contingencies in Katanga and the Kasais. | UN | كما سيشمل اللواء كتيبة احتياطية تابعة للواء تتمركز في مقر اللواء في كامينا لتغطية حالات الطوارئ في كاتانغا وكاسيس. |
Skull fracture is located high on the frontal bone, right on the midline. | Open Subtitles | كُسور الجُمجمة تتمركز في العظم الجبهيّ هُنا في المُنتصف |
Such special procedures may be confined to particular regions where the minority is concentrated. | UN | وقد تقتصر هذه الإجراءات الخاصة على مناطق بعينها تتمركز فيها الأقلية. |
Such special procedures may be confined to particular regions where the minority is concentrated. | UN | وقد تقتصر هذه الإجراءات الخاصة على مناطق بعينها تتمركز فيها الأقلية. |
I work for the Central Intelligence Agency, which, as you probably know, is based in Langley in the state of Virginia. | Open Subtitles | انا اعمل مع وكاله المخابرات المركزيه والتى , من المحتمل انك تعرف , انها تتمركز فى لانجلى فى ولايه فيرجنيا |
7. The Board's audit was performed at ITC headquarters in Geneva where all its functions are based. | UN | 7 - وتم إجراء مراجعة المجلس في مقر مركز التجارة الدولية في جنيف حيث تتمركز جميع وظائفه. |
One of the best known centers around the river that gives them life... | Open Subtitles | و اوحدة من أكثرها شهرة تتمركز حول النهر الذي يمنحهم الحياة |
UNDP believed that national ownership was essential to ensure conformity with the priorities of programme countries in which all United Nations system activities were anchored. | UN | ويعتقد البرنامج اﻹنمائي أن الملكية الوطنية ضرورية لضمان تحقيق الاتساق مع أولويات البلدان التي تنفذ فيها برامج والتي تتمركز فيها جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
- centered around a large courtyard belonging to the ruler. | Open Subtitles | نتردد فى أن نطلق عليها لقب مدينة تتمركز حول ساحة كبيرة تخص الحاكم |
Enemy Israeli forces continued to be positioned at a number of border locations inside Lebanese territory. | UN | ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية. |