"تتمكن من حضور" - Traduction Arabe en Anglais

    • unable to attend
        
    • be able to attend
        
    55. The representative of UNIFEM presented a statement on behalf of the Director of UNIFEM, who was unable to attend the session. UN ٥٥ - وقدمت ممثلة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بيانا باسم مديرة الصندوق التي لم تتمكن من حضور دورة المجلس.
    The Chairperson reported that she had been unable to attend the sixty-first session of the Commission on Human Rights owing to scheduling conflicts. UN وأوضحت الرئيسة أنها لم تتمكن من حضور الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان بسبب تضارب المواعيد المقررة.
    The paper had been prepared by Ms. Elizabeth Khawajkie, who was unable to attend the Seminar. UN وأعدت هذه الورقة السيدة إليزابيث كواجكي، التي لم تتمكن من حضور الحلقة الدراسية.
    However, she had been unable to attend the fiftieth session of the General Assembly because funds had not been made available for her to do so. UN على أنها لم تتمكن من حضور الدورة الخمسين للجمعية العامة، ﻷنه لم تتح لها أموال للقيام بذلك.
    Earlier in the day, the delegation of Kyrgyzstan spoke about those delegations that will not be able to attend the Millennium Summit at the level of head of State or head of Government. UN في وقت مبكر اليوم، تكلم وفد قيرغيزستان عن الوفود التي لن تتمكن من حضور قمة الألفية على مستوى رئيس دولة أو رئيس حكومة.
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    He explained that Ms. Maathai was unable to attend the meeting in person as she was assisting former United Nations Secretary-General Kofi Annan in mediation efforts in Kenya. UN وأوضح السيد شتاينر أن السيدة ماثاي لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع شخصياً لأنها تقوم بمساعدة كوفي عنان الأمين العام السابق للأمم المتحدة في جهود الوساطة التي يجريها في كينيا.
    Ms. Chanet had been unable to attend the round table, and the Committee should therefore take the current opportunity to discuss the proposals so that its views could be transmitted to the forthcoming sixth inter-committee meeting and nineteenth meeting of chairpersons. UN وأعلن أن السيدة شانيه لم تتمكن من حضور المائدة المستديرة وأنه ينبغي من ثـم للجنة أن تغتنم الفرصة الراهنة لمناقشة المقترحات من أجل إحالة آرائها إلى الاجتماع السادس المقبل المشترك بين اللجان والاجتماع التاسع عشر لرؤساء اللجان.
    The President of Sri Lanka, Chandrika Bandaranaike Kumaratunga, unable to attend the Summit, conveyed, through a message I had the honour to read out to the Summit, her hopes and her vision for the future of humanity. UN والسيدة شاندريكا بندرانيكا كوماراتونغا، رئيسة جمهورية سري لانكا، التي لم تتمكن من حضور تلك القمة، وجهـت رسالة كان لي شرف تلاوتها أمام القمة، أعربت فيها عن آمالها ورؤيتها لمستقبل الإنسانية.
    When that meeting had been convened, his delegation had noted that it coincided with the session of the Economic and Social Council and that many delegations would be unable to attend both meetings. UN فعندما عقد ذلك الاجتماع، لاحظ وفد بلده أنه تصادف مع انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وأن العديد من الوفود لم تتمكن من حضور كلا الاجتماعين.
    Countries unable to attend the meeting were: Guinea Bissau, Maldives, Malta, and Singapore. UN والبلدان التي لم تتمكن من حضور الاجتماع هي: سنغافورة وغينيا - بيساو وملديف ومالطة.
    However, Ms. Zulficar was unable to attend the consultation held on 31 March 2010. UN بيد أن السيدة ذو الفقار لم تتمكن من حضور المشاورة التي عقدت في 31 أيار/مايو 2010.
    However, Ms. Zulficar was unable to attend the consultation held on 31 March 2010. UN بيد أن السيدة ذو الفقار لم تتمكن من حضور المشاورة التي عقدت في 31 أيار/مايو 2010.
    26. Ms. Popescu read out the report on behalf of Ms. Açar, who was unable to attend the meeting for personal reasons. UN 26- السيدة بوبيسكو: تلت التقرير نيابة عن السيدة آسار، التي لم تتمكن من حضور الجلسة لأسباب شخصية.
    The President noted that the President of the CMP at its first session was unable to attend the present meeting but that she had provided him with a report on her consultations. UN 121- ولاحظ الرئيس أن رئيسة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى لم تتمكن من حضور هذا الاجتماع لكنها مدته بتقرير بشأن مشاوراتها.
    22. The Chairman announced that Ms. Brennen-Haylock, Vice-Chairman of the Committee, was unable to attend the current resumed session of the Committee owing to her new responsibilities in the Ministry of Foreign Affairs of the Bahamas. UN ٢٢ - الرئيس: أعلن أن السيدة برينن - هايلوك، نائبة رئيس اللجنة، لن تتمكن من حضور الدورة المستأنفة الحالية للجنة بسبب مسؤولياتها الجديدة في وزارة الشؤون الخارجية في جزر البهاما.
    4. In welcoming participants to the session, the Executive Director informed the Board that the Deputy Executive Director, Ms. Karin Sham Poo, was unable to attend the session because of an unfortunate fall, and she knew the Board would join her in wishing the Deputy Executive Director a speedy recovery. UN 4 - وأبلغت المديرة التنفيذية المجلس، لدى ترحيبها بالمشاركين في الدورة، أن نائبة المديرة التنفيذية، السيدة كارين شام بو، لم تتمكن من حضور الدورة لتعرضها لحادث مؤسف بوقوعها على الأرض، وأضافت المديرة التنفيذية أنها تعرف أن المجلس يشاركها في تمني الشفاء العاجل لنائبة المديرة التنفيذية.
    66. The Special Rapporteur regrets that she was unable to attend the day of general discussion on State violence against children held by the Committee on the Rights of the Child in Geneva on 22 September 2000. UN 66- تأسف المقررة الخاصة لأنها لم تتمكن من حضور يوم المناقشة العامة بشأن العنف الذي ترتكبه الدولة ضد الأطفال والذي عقدته لجنة حقوق الطفل في جنيف في 22 أيلول/سبتمبر 2000.
    No practice of issuing standing invitations exists, meaning that to be able to attend a session, an organization must receive an invitation from the Secretariat. UN ولا توجد ممارسة تتعلق بإصدار دعوات دائمة، ما يعني أن المنظمة يجب أن تتلقى دعوة من الأمانة لكي تتمكن من حضور أي دورة.
    said that the Committee should specify how far in advance it needed to hear from a State party that it would not be able to attend a particular session. UN 37- السير نايجل رودلي: قال إنه ينبغي للجنة أن تحدد مدى الوقت المسبق الذي تحتاجه لكي تبلغها دولة طرف ما بأنها لن تتمكن من حضور دورة معينة.
    On 3 June 2004, Ms. Zerrougui informed the secretariat that she would not be able to attend the fifty-sixth session of the Sub-Commission in her capacity as Special Rapporteur of the Sub-Commission and that she would not be able to submit her progress report on the discrimination in the criminal justice system as foreseen. GE.04-14570 UN 2- وفي 3 حزيران/يونيه 2004، أبلغت السيدة زروقي الأمانة بأنها لن تتمكن من حضور الدورة السادسة والخمسين للجنة الفرعية بصفتها المقررة الخاصة للجنة الفرعية وبأنها لن تتمكن من تقديم تقريرها المرحلي عن التمييز في نظام العدالة الجنائية، كما كان متوقعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus