Paragraphs 244 and 245 of the report dealt with the text of the Green Paper and the public reaction to it. | UN | وأن الفقرتين 244 و245 من التقرير تتناولان نص الورقة الخضراء ورد فعل الجمهور عليها. |
Ms. Zlătescu referred to paragraphs 161 and 162 of the Programme of Action of the World Conference which dealt with legal assistance. | UN | وأشارت السيدة زلاتسكو إلى الفقرتين 161 و162 من برنامج عمل المؤتمر العالمي اللتين تتناولان المساعدة القانونية. |
The two issues were closely interrelated, inasmuch as they both dealt with the functions of the depositary. | UN | فهاتان المسألتان مترابطتان ترابطاً وثيقاً حيث أنهما تتناولان مهام الوديع. |
For example, articles 24 and 28 of the Convention on the Rights of the Child, which deal with health and education, use language appropriate to progressive rights. | UN | فمثلا تستخدم المادتان 24 و 28 من اتفاقية حقوق الطفل، اللتان تتناولان الصحة والتعليم، عبارات تناسب الحقوق التدريجية. |
We also support paragraphs 168 and 169, which deal with streamlining and the peacekeeping operations budget. | UN | ونؤيـد كذلك الفقرتين 168 و 169، اللتين تتناولان التبسيط وميزانية عمليات حفظ السلام. |
It was identified as having two " sub-clusters " dealing, respectively, with professional conduct and with crime prevention. | UN | وقد تبين أنها تتكون من " مجموعتين فرعيتين " تتناولان على التوالي السلوك المهني ومنع الجريمة. |
Both bodies were facing similar situations with regard to forced disappearances in that neither treaty addressed the issue. | UN | وأضاف أن الهيئتين تواجهان نفس الحالات فيما يتعلق بالاختفاء القسري، من حيث إن المعاهدتين لا تتناولان هذه المسألة. |
Articles 8 and 9 of the International Labour Organization Convention No. 169 also dealt with those rights. | UN | وقال إن المادتين 8 و 9 من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 تتناولان أيضاً تلك الحقوق. |
It was suggested that paragraph 1 dealt with the time of registration, while paragraphs 2 and 3 dealt with the grantor's authorization for an initial notice. | UN | وذُكر أنَّ الفقرة 1 تتناول توقيت التسجيل، في حين أنَّ الفقرتين 2 و3 تتناولان إذن المانح بتسجيل إشعار أوَّلي. |
Secondly, articles 6 and 10, which dealt with very similar issues, should be merged to form a single article. | UN | أما الاقتراح الثاني فيستحسن أن تدمج في مادة واحدة المادتان ٦ و ٠١ اللتان تتناولان مسائل متقاربة للغاية. |
Articles 19 and 24 dealt with the very difficult question of rules of evidence. | UN | ٢٢ - واستطرد قائلا إن المادتين ١٩ و ٢٤ تتناولان المسألة المتشعبة للغاية المتمثلة في القواعد المتعلقة بتقديم اﻷدلة. |
In that connection, he referred members to articles 44 and 45 of the Penal Code, which dealt with homicide accompanied by aggravating and mitigating circumstances, respectively. | UN | وفي هذا الصدد، أحال اهتمام اﻷعضاء الى المادتين ٤٤ و٤٥ من قانون العقوبات، اللتين تتناولان حالات القتل مع ظروف مشددة وحالات القتل مع ظروف مخففة، على التوالي. |
His delegation was concerned about the consequences of importing the concept from the preambles of conventions that dealt with specific, narrowly defined issues into the consideration of a subject such as protection of the atmosphere, which was much wider in scope. | UN | وقال إن وفده يشعر بالقلق إزاء عواقب استعارة المفهوم من ديباجتي اتفاقيتين تتناولان قضايا محددة معرفة تعريفا ضيقا والزج به في النظر في موضوع من قبيل حماية الغلاف الجوي، الذي هو أوسع بكثير من حيث نطاقه. |
Taking into account that the committees in many cases dealt with the same chemicals, the paper would aim to describe their processes to reveal areas of overlap and would set out options for achieving greater synergies. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنتين في كثير من الأحوال تتناولان نفس المواد الكيميائية، أضافا أن الورقة ستصف عمليات كل منهما لإبراز مجالات التداخل وستضع خيارات لتحقيق قدر أكبر من التآزر. |
Article 25 and Article XI therefore deal with quite different situations. | UN | ومن ثم، فإن المادة 25 والمادة الحادية عشرة تتناولان حالات مختلفة تمام الاختلاف. |
Article 51, paragraph 2, and article 53, paragraph 1, deal with the court's right to transmit a request for cooperation to any State. | UN | فالفقرة ٢ من المادة ٥١ والفقرة ١ من المادة ٥٣ تتناولان حق المحكمة في إصدار طلب للتعاون إلى أية دولة. |
13. Both articles 2 and 3 deal with the general legal and policy measures needed to implement the Convention. | UN | ١٣ - والمادتان ٢ و ٣ تتناولان معا التدابير العامة من حيث القانون والسياسة العامة التي تلزم لتنفيذ الاتفاقية. |
In that regard, the Committee draws the State party's attention to paragraphs 11 and 12 of the present concluding observations, which deal with the state of emergency in the southern border provinces as well as the three special laws currently in effect in Thailand. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الفقرتين 11 و12 من هذه الملاحظات الختامية، اللتين تتناولان حالة الطوارئ فضلاً عن القوانين الخاصة الثلاثة المعمول بها حالياً في تايلند. |
In that regard, the Committee draws the State party's attention to paragraphs 11 and 12 of the present concluding observations, which deal with the state of emergency in the southern border provinces as well as the three special laws currently in effect in Thailand. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الفقرتين 11 و12 من هذه الملاحظات الختامية، اللتين تتناولان حالة الطوارئ فضلاً عن القوانين الخاصة الثلاثة المعمول بها حالياً في تايلند. |
Since these organs deal with different matters, the secretariat would be in a position to service parallel meetings where required. | UN | ولما كانت هاتان الهيئتان تتناولان مسائل مختلفة، فإن الأمانة تكون في وضع يسمح لها بخدمة الاجتماعين المتوازين حسب الاقتضاء. |
The following documents dealing with this item were submitted to the Conference: | UN | 26 - وقدمت إلى المؤتمر الوثيقتان التاليتان اللتان تتناولان هذا البند: |
She asserted that international cooperation should be established between the two treaty bodies of the United Nations and the Organization of American States, since both Conventions addressed the same agenda. | UN | وأكدت على وجوب إقامة تعاون دولي بين هيئتي المعاهدتين التابعتين للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية، لأن كلتا الاتفاقيتين تتناولان جدول الأعمال نفسه. |
This is further discussed in Concluding Comments 15 and 16 which deals with access to justice and challenges. | UN | وترد مناقشة ذلك بتوسع في الملاحظتين الختاميتين 15 و16 اللتين تتناولان مسألة اللجوء إلى القضاء والتحديات. |
I hope you realize what a special person you having dining with you. | Open Subtitles | آمل أن تلاحظا أنكما تتناولان العشاء مع شخص مميّز جداً |