"تتوافر عنها بيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data are available
        
    • for which data were available
        
    • data is available
        
    • with available data
        
    • with data available
        
    • data was available
        
    One indicator for which data are available is the percentage of all women who have undergone female genital cutting. UN ويتمثل أحد المؤشرات التي تتوافر عنها بيانات في النسبة المئوية لجميع النساء اللائي تعرّضن لبتر الأعضاء التناسلية.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    Under this instrument, Governments are called upon to annually report to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN فالحكومات مدعوة بموجب هذا الصك، إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا سنويا عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    The Assembly recommended in its resolution 35/142 B that all Member States should make use of the reporting instrument and report annually to the Secretary-General their military expenditures of the latest fiscal year for which data were available. UN وأوصت الجمعية في قرارها 35/142 باء بضرورة أن تنتفع جميع الدول الأعضاء بأداة الإبلاغ، وأن تقدم تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن حجم نفقاتها العسكرية المنفقة في آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    Out of 120 countries for which data were available for 1992 and 1993, 63 increased their interest arrears (25 of them outside sub-Saharan Africa), while another 25 decreased the amount of arrears but still had payments overdue. UN ومن بين ١٢٠ بلدا تتوافر عنها بيانات لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، سجل ٦٣ بلدا منها زيادة في المتأخرات )٢٥ بلدا منها خارج افريقيا جنوب الصحراء(، في حين خفض ٢٥ بلدا آخر حجم متأخراتها ولكن لم تتداركها بالكامل.
    However, the ratio of female to male earned income is well below parity in all countries for which data is available. UN غير أن نسبة الإناث إلى الذكور في اكتساب الدخل هي دون التكافؤ بكثير في جميع البلدان التي تتوافر عنها بيانات.
    However, parity has been reached in only 30 per cent of countries with available data.1 UN ومع ذلك، فقد تم الوصول إلى تكافؤ في 30 في المائة فقط من البلدان التي تتوافر عنها بيانات(1).
    In the countries with data available, wages rose by 1.9 per cent in the median in real terms (compared with 2.3 per cent in 2012). UN وفي البلدان التي تتوافر عنها بيانات ارتفعت الأجور بنسبة 1.9 في المائة من حيث القيمة الوسيطة الحقيقية (مقابل 2.3 في المائة عام 2012).
    Countries for which data are available showed increases in ITNs use among children under-five. UN وأظهرت البلدان التي تتوافر عنها بيانات زيادات في استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات لدى الأطفال دون الخامسة.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    The number of countries for which sufficient data are available to calculate the Human Development Index has barely changed in recent years. UN ولم يكد يتغير في السنوات الأخيرة عدد البلدان التي تتوافر عنها بيانات كافية لحساب مؤشر التنمية البشرية.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    The present report contains information received from Member States on their military expenditures for the latest fiscal year for which data are available. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    In 2006, globally there were 10 countries (for which data were available) where per capita consumption of electricity was less than 100 kWh. UN وفي عام 2006، كانت هناك 10 بلدان (من البلدان التي تتوافر عنها بيانات) على الصعيد العالمي يقل فيها نصيب الفرد من استهلاك الكهرباء عن 100 كيلووات/ ساعة.
    At its fifty-sixth session, the General Assembly adopted a resolution entitled " Objective information on military matters, including transparency of military expenditures " , in which it called upon Member States to report annually, by 30 April, to the Secretary-General their military expenditures for the latest fiscal year for which data were available (resolution 56/14). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " ، طلبت فيه من الدول الأعضاء موافاة الأمين العام، بحلول 30 نيسان/أبريل من كل سنة، بتقارير عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات (القرار 56/14).
    It focuses on the main small island developing States regions for which current data is available, specifically on the activities of the regional commissions and other regional intergovernmental bodies. UN ويركز على المناطق الرئيسية للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتوافر عنها بيانات في الوقت الحاضر، وخاصة فيما يتعلق بأنشطة اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية اﻹقليمية.
    20. It is encouraging to report that 63 countries (out of 117 with available data) are on track to achieve the nutrition target of Millennium Development Goal 1 (reduction of the prevalence of underweight children). UN 20 - ومن المشجع الإفادة بأن 63 بلدا (من بين 117 بلدا تتوافر عنها بيانات) في سبيلها إلى تحقيق الهدف التغذوي المشمول في الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية (الحد من انتشار نقص الوزن لدى الأطفال).
    As illustrated in figure 2, the Fund exceeded the policy benchmark in all the 1 to 10-year rolling periods through 31 March 2008. The annualized total rate of return over the 48-year period for which data was available was 8.8 per cent, representing a yearly real rate of return of 4.2 per cent after adjustment by the United States. UN وبلغ مجموع معدل العائد، على أساس سنوي، لفترة الـ 48 سنة التي تتوافر عنها بيانات 8.8 في المائة، وهو ما يمثل عائدا سنويا بالمعدل الحقيقي يبلغ 4.2 في المائة بعد التعديل استنادا إلى الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك بالولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus