We hope that this process will further expand after the recent establishment of the Transitional Executive Council. | UN | ونأمل أن تتوسع هذه العملية بدرجة أكبر بعد تشكيــــل المجلس التنفيذي الانتقالي في اﻵونة اﻷخيرة. |
The money you stand to lose from a shipping delay could scare away financiers you're currently courting to expand into the Southwest. | Open Subtitles | المال اللذي تخسره من الشحنات المتأخره . يمكن ان يخيف الخبراء الماليين. وانت تريد ان تتوسع الى المنطقه الجنوبيه الغربية. |
Soil-less culture continued to expand in the ornamental, vegetable and strawberry industries around the world. | UN | وظلّت الزراعة دون استخدام التربة تتوسع في قطاعات نباتات الزينة والخُضَرْ والفراولة في سائر أنحاء العالم. |
Consequently, unplanned settlements had developed and, in many places, were rapidly expanding. | UN | وبالتالي فقد نشأت مستوطنات عشوائية أخذت تتوسع بسرعة في أماكن عديدة. |
Contacts and exchanges in the cultural, academic, sports, scientific and technological, and journalistic fields have been expanding vigorously. | UN | وأخذت الاتصالات وعمليات التبادل في المجالات الثقافية واﻷكاديمية والتقنية والصحافية وفي مجال اﻷلعاب الرياضية تتوسع بشدة. |
Sustainable poverty reduction required wealth creation and the development of domestic productive capacities so that productive employment opportunities expanded. | UN | ويتطلب الحد من الفقر بصورة مستدامة تكوين الثروات وتنمية القدرات الإنتاجية المحلية، كي تتوسع فرص العمل الإنتاجي. |
139. It was suggested that paragraph 24 should elaborate on the distinction between qualification and evaluation criteria. | UN | ٩٣١ - وذكر أن الفقرة ٢٤ ينبغي أن تتوسع في التمييز بين اﻷهلية ومعايير التقييم. |
The Departments sought to expand cooperation only to a limited degree with regional organizations that did not meet the above requirements. | UN | ولم تحاول الإدارتان أن تتوسع في التعاون، إلا بدرجة محدودة، مع المنظمات الإقليمية التي لم تف بالمتطلبات المذكورة. |
The membership of this Group is anticipated to expand in due course to include bilateral partners. | UN | ومن المتوقع أن تتوسع عضوية هذا الفريق في الوقت المناسب لتشمل شركاء ثنائيين. |
States should constantly strengthen and expand their own means to uphold that responsibility. | UN | وينبغي أن تعزز الدول باستمرار طرقها الخاصة بالوفاء بتلك المسؤولية وأن تتوسع فيها. |
Direct services could potentially expand as shared-services for the United Nations family. | UN | ويمكن للخدمات المباشرة أن تتوسع باعتبارها خدمات متقاسمة لصالح أسرة الأمم المتحدة. |
All successful and popular schools may propose to expand. | UN | فجميع المدارس الناجحة والرائجة لها حق اقتراح أن تتوسع. |
Media coverage of climate change began to expand in 2007, with the number of articles on the subject increasing substantially around the world. | UN | فبدأت تغطية وسائط الإعلام لتغير المناخ تتوسع في 2007، بازدياد عدد المقالات المتعلقة بهذا الموضوع زيادة كبيرة في جميع أنحاء العالم. |
In partnership with donor countries and international organizations, Thailand is expanding its technical cooperation to African countries. | UN | وفي شراكة مع البلدان المانحة والمنظمات الدولية، تتوسع تايلند في تعاونها التقني مع البلدان الأفريقية. |
Imagine it expanding to the point of critical mass, taking over your whole personality, making you an uncontrollable monster. | Open Subtitles | تخيلها تتوسع بشكل خطير حتى تطغى على كامل شخصيتك و تحولك إلى وحش لا يمكن السيطرة عليه |
Similarly, while technical assistance was expanding, it could not replace the North-South commitment. | UN | وبالمثل، بينما تتوسع المساعدة التقنية، إلا أنها لا يمكن أن تحل محل الالتزام بين الشمال والجنوب. |
Since that time the network has expanded to include over 200 mine action and development practitioners. | UN | ومنذ ذلك الوقت، ما فتئت الشبكة تتوسع لتشمل أكثر من 200 ممارس في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية. |
Since that time the network has expanded to include over 200 mine action and development practitioners. | UN | ومنذ ذلك الوقت، ما فتئت الشبكة تتوسع لتشمل أكثر من 200 ممارس في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام والتنمية. |
This paper does not elaborate on synergy in the work of the secretariats and institutions of the Rio and other agreements. | UN | ولا تتوسع هذه الورقة في معالجة التآزر في عمل أمانات ومؤسسات اتفاقات ريو وغيرها من الاتفاقات. |
And she scratched her nose, which contains erectile tissue that expands because blood rushes to the head and brain when lying. | Open Subtitles | وقامت بحك أنفها التي تحتوي على سلسة أكاذيب منتصبة التي تتوسع لأن الدم يندفع إلى الرأس والدماغ أثناء الكذب |
Terrorism and extremism can be defeated only if freedom, democracy and prosperity extend their reach in the world. | UN | فلن يمكن إلحاق الهزيمة بالإرهاب والتطرف ما لم تتوسع رقعة الحرية والديمقراطية والرخاء في كل أنحاء العالم. |
However, it must be extended to other sectors and continents. | UN | ومع ذلك، يجب أن تتوسع لتشمل قطاعات وقارات أخرى. |
He also highlighted some of the tasks that the civilian police would be expected to undertake once MINURSO went into full expansion. | UN | كما أبرز بعض المهام التي سيتوقع من الشرطة المدنية أن تضطلع بها عندما تتوسع البعثة على نحو كامل. |
They dilate. It's a chemical response. We can't control it. | Open Subtitles | انها تتوسع انها استجابة كيميائية لا نستطيع التحكم بها |
Hey, um, look, the baby is in distress, and jane's not dilated, but I can't wait. | Open Subtitles | اسمع,الطفل في خطر وجين لم تتوسع قناتها لكن لايمكنني الإنتظار |
Your pupils are dilating normally, which is the good news. | Open Subtitles | عدساتك تتوسع بشكل طبيعي و هذه اخبار جيدة |
:: Work openly and transparently with communities and the private sector to develop a participatory vision of where and how the city should grow. | UN | :: العمل بشكل منفتح وشفاف مع المجتمعات المحلية والقطاع الخاص على وضع رؤية تشاركية بشأن تحديد أين تتوسع المدن وكيف يتم ذلك. |
Fortunately, most gamma-ray bursts occur outside our galaxy. | Open Subtitles | لايبدوا كبيراً بهذا الكلام ولكن هو مثل كرة القولف تتوسع إلى حجم الكرة الارضيه |