RESPONSE: - At the time of this report no official information is available on the progress made toward the acceptance of the amendment to article 20(1), CEDAW. | UN | الرد: عند كتابة هذا التقرير لم تتوفر معلومات رسمية عن التقدّم المحرز في قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
The case was reported to the police but no follow-up information is available. | UN | وأُبلغت الشرطة بالقضية ولكن لم تتوفر معلومات عن متابعتها. |
information is available that highlights the link between outputs and intended users of ECLAC publications. | UN | تتوفر معلومات تبرز الصلة بين المنشورات التي يتم إصدارها والمستعملين المستهدفين لمنشورات اللجنة الاقتصادية. |
There is no information available about how many people this applies to. | UN | ولا تتوفر معلومات بشأن عدد الأشخاص الذين ينطبق عليهم هذا الأمر. |
Information is much more limited for North America and Australia and no information was found for New Zealand. | UN | أما فيما يتعلق بأمريكا الشمالية وأستراليا فالمعلومات محدودة أكثر بكثير، بينما لم تتوفر معلومات عن نيوزيلندا. |
For the remaining, either no information was available, or reports had been submitted prior to the adoption of the URF. | UN | أما بالنسبة لﻷنشطة المتبقية فلم تتوفر معلومات عنها أو كانت التقارير قد قدمت عنها قبل اعتماد شكل اﻹبلاغ الموحد. |
It expects that specific information will be available on the development of the measures described in paragraph 79 of the report. | UN | وهي تتوقع أن تتوفر معلومات محددة عن وضع التدابير التي يرد وصفها في الفقرة 74 من التقرير. |
information is available that highlights the link between outputs and intended users of ECLAC publications. | UN | تتوفر معلومات تبرز الصلة بين المنشورات التي يتم إصدارها والمستعملين المستهدفين لمنشورات اللجنة الاقتصادية. |
Accordingly, no additional information is available on persons and organisations not already listed. | UN | وبالتالي لا تتوفر معلومات إضافية عن أشخاص ومنظمات غير مدرجة سلفا في القائمة. |
No aggregate information is available, however, on commitments of these partners to Africa's agriculture. | UN | غير أنه لا تتوفر معلومات إجمالية عن التزامات هؤلاء الشركاء للزراعة في أفريقيا. |
Little information is available on the existence of business angels in least developed countries (LDCs). | UN | ولا تتوفر معلومات كثيرة عن وجود رعاة الأعمال في أقل البلدان نمواً. |
When information is available on the values of those factors for the individuals in the cohorts, it may be possible to allow for them. | UN | وعندما تتوفر معلومات عن قيم هذه العوامل بالنسبة الى أفراد اﻷفواج، يصبح بالامكان أخذ هذه العوامل في الاعتبار. |
" 12. Little information is available concerning the use of large-scale pelagic drift-net vessels in the Atlantic Ocean. | UN | " ١٢ - لا تتوفر معلومات عن استخدام مراكب لصيد اﻷسماك بشباك بحرية عائمة كبيرة في المحيط اﻷطلسي. |
No official statistical information is available on how many women/girls living in Sweden have been genitally mutilated. | UN | 62 - ولا تتوفر معلومات إحصائية رسمية عن عدد النساء/الفتيات اللاتي يعشن في السويد وتعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية. |
(d) Regularly revise data (when additional information is available), taking into due consideration user needs for reliable statistics. | UN | )د( التنقيح المنتظم للبيانات )عندما تتوفر معلومات إضافية(، مع المراعاة الواجبة لاحتياجات المستخدمين ﻹحصاءات موثوق بها. |
For income information, historical and up-to-date information is available on pledges and collections, and, for special-purpose contributions, financial information on the related projects is available. | UN | وفيما يتعلق بمعلومات الايرادات، تتوفر معلومات تاريخية وحديثة عن التعهدات والأموال المحصّلة، كما تتوفر، فيما يتعلق بتبرعات الأغراض الخاصة، معلومات مالية عن المشاريع ذات الصلة. |
No information available that would suggest use as an industrial chemical. | UN | لا تتوفر معلومات من شأنها أن تشير إلى الاستخدام كمادة كيميائية صناعية. |
There is information available about suppliers and producers in China, but information on amounts of HBCD imported or produced in China is not available. | UN | وهناك معلومات عن موردين ومنتجين في الصين لكن لا تتوفر معلومات عن الكميات المستوردة أو المنتجة من هذه المادة في هذا البلد. |
no information was available regarding the training of Christian and Buddhist religious leaders. | UN | ولا تتوفر معلومات بشأن تدريب الزعماء الدينيين المسيحيين والبوذيين. |
It is hoped that more concrete information will be available in coming reports. | UN | ومن المأمول أن تتوفر معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقبلة. |
Existing available information about the non-medical use of prescription drugs is insufficient to know the dimension of the problem with accuracy. | UN | ولا تتوفر معلومات كافية عن الاستخدامات غير الطبية لعقاقير الوصفات الطبية للتعرف بدقة على أبعاد المشكلة. |