"تتوقفي عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you stop
        
    • stopped
        
    • stop with
        
    • to stop
        
    • stop doing
        
    • stop looking
        
    • give up
        
    • you quit
        
    • you'd stop
        
    • stop trying
        
    • you just stop
        
    • stop moving
        
    • you will stop
        
    When you stop striving for perfection, you might as well be dead. Open Subtitles عندما تتوقفي عن السعي لتحقيق الكمال . قد يكون بمثابة الموت
    How childish are you gonna get before you stop it? Open Subtitles أي حالة طفولية ستصبحين قبل أن تتوقفي عن ذلك؟
    I'm sure you never stopped to notice, but you have made a lot more enemies than just me. Open Subtitles متأكد أنكِ لم تتوقفي عن الملاحظة، لكن لديكِ أكثر من عدو وليس أنا فقط.
    You have got to stop with the stripes and the orange. Open Subtitles يجب عليك ان تتوقفي عن ارتداء الاكمام الطويلة، واللون البرتقالي
    Hey, you need to stop obsessing on that video. Open Subtitles أنت، عليك أن تتوقفي عن التوجّس بذلك المقطع.
    - Buffy. You have to stop doing this. - Doing what? Open Subtitles بافي يجب أن تتوقفي عن فعل ذلك فعل ماذا ؟
    Rosie, I thought you were gonna stop looking into Peri's murder. Open Subtitles روزي، أعتقد انكِ سوف تتوقفي عن البحث في مقنل بيري
    Can you stop rubbing this noble nurse shit in my face? Open Subtitles ايمكنك ان تتوقفي عن التفاخر بقصص الممرضة النبيلة ؟
    We never should have let you stop going to church. Open Subtitles لن نسمح لك أبداً بأن تتوقفي عن الذهاب إلى الكنيسة
    Well, why don't you stop moping around here then and go out and find yourself some closure, already? Open Subtitles حسنا، لماذا لا تتوقفي عن الكآبة هنا واخرجي لتجدي لنفسك خزانة ؟
    And believe me, when you stop trying to force the solution, it'll happen on its own. Open Subtitles وصدقيني، عندما تتوقفي عن محاولة فرض الحل سوف يحدث من تلقاء نفسه
    So how about you stop making excuses and get it done! Open Subtitles لذا ما رأيك أن تتوقفي عن اختلاق الأعذار وتنهي الأمر!
    I mean, here we are all on high alert, and you never stopped. Open Subtitles أعني نحن في حالة طارئة و مع هذا لم تتوقفي عن عمل الخدمات للزبائن
    You haven't stopped talking about your father for years! Open Subtitles أنتِ لم تتوقفي عن الحديث عن والدك لسنين
    They stopped seeing each other before we got together. Open Subtitles هل يمكنك ان تتوقفي عن مخاطبتها بذلك؟ لقد انفصلو عن بعضهما قبل ان نصبح سوية
    Would you stop with that? I am talking about the baby. Open Subtitles عليّكِ أن تتوقفي عن هذا فأنا أتحدث عن الطفل
    I want you to stop messing around and wake up, okay? Open Subtitles أريدك أن تتوقفي عن المزاح و أن تستيقظي, حسناً ؟
    You need to stop doing what you're doing and stay the hell out of all of this. Open Subtitles عليك أن تتوقفي عن فعل ماتفعلينه وأن تبفي خارج هذه الأمور
    Okay, could you just stop looking at the book for a second? Open Subtitles حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟
    You gotta give up that dairy. It's gonna kill you. Open Subtitles عليك ان تتوقفي عن شرب او اكل منتجات الحيوانات..
    Hey, Bridget Jones, why don't you quit whining, beer up, come sit down so I can whip your ass in this game real fast. Open Subtitles يا بريدجيت جونز لما لا تتوقفي عن التشكي تماسك , تعال واجلس هنا
    I wish you'd stop referring to this desirable property as haunted. Open Subtitles أتمنى بأنك تتوقفي عن التنوية إلى هذه الملكية المرغوبة كالمسكون
    You gotta stop trying to take that away from him. Open Subtitles يجب عليكِ أن تتوقفي عن محاولة سلبُ ذلك منه
    Would you stop moving your lips and let me do my job? Open Subtitles هل يمكن أن تتوقفي عن الثرثرة، وتدعيني أؤدي عملي؟
    If there is anyone in this world that you love, you will stop looking into this right now. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص في هذا العالم تحبيه، سوف تتوقفي عن البحث في هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus