"تتولى المسؤولية الرئيسية عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • has the primary responsibility for
        
    • prime responsibility for
        
    • holds the primary responsibility for
        
    • primary responsibility for the
        
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    While the Government of Southern Sudan holds the primary responsibility for protection in Southern Sudan, weak and over-stretched government institutions have hampered its capability to protect civilians, particularly in remote, rural areas. UN وعلى الرغم من أن حكومة جنوب السودان تتولى المسؤولية الرئيسية عن الحماية في جنوب السودان، فقد حد ضعف المؤسسات الحكومية وكثرة أعبائها من قدرتها على حماية المدنيين، ولا سيما في المناطق الريفية النائية.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the General Assembly and the mandates of the Security Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the General Assembly and the mandates of the Security Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج اتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وقرارات مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the General Assembly and the mandates of the Security Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج اتجاهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the General Assembly and the mandates of the Security Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين.
    The direction of the programme is provided in the pertinent resolutions of the Assembly and the mandates of the Council, which has the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. UN ويستمد البرنامج توجهه من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والولايات الصادرة عن مجلس الأمن، بوصفه الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Accountability in this regard must, however, lie with the Government, since it has the primary responsibility for law enforcement and justice. UN بيد أن المسؤولية في هذا الصدد يجب أن تقع على عاتق الحكومة بالنظر إلى أنها تتولى المسؤولية الرئيسية عن إنفاذ القانون والعدالة.
    However, most COP Decisions requesting activities to be carried out jointly by both the GM and Secretariat do not specify which body holds the primary responsibility for ensuring their execution, and thus accountability to the COP, which has lead to increased complexity and confusion in regard to accountability, as pointed out in the Evaluation Report as well as the 2009 JIU report. UN غير أن معظم مقررات مؤتمر الأطراف التي تطلب إلى الآلية والأمانة العمل معاً لتنفيذ أنشطتهما لا تحدد الجهة التي تتولى المسؤولية الرئيسية عن ضمان تنفيذها، ومن ثم الجهة التي تُساءل أمام مؤتمر الأطراف، الأمر الذي أدى إلى زيادة التعقيد والغموض فيما يتعلق بالمساءلة، كما أشير إليه في تقرير التقييم() وكذلك في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009.
    This also means that Governments should take primary responsibility for the financing and provision of social services and programmes. UN وهذا يعني أيضا أن على الحكومات أن تتولى المسؤولية الرئيسية عن تمويل الخدمات والبرامج الاجتماعية وتوفيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus