The results of our work provide input into bilateral and multilateral assistance projects coordinated by the G-24 mechanisms in Brussels. | UN | وتوفر نتائج عملنا مدخلات لمشروعات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف التي تتولى تنسيقها آليات مجموعة اﻟ ٢٤ في بروكسل. |
Emphasis was placed on individual co-financing strategies by country offices, coordinated by the regional bureaux. | UN | وانصب تأكيد المكاتب اﻹقليمية على فرادى استراتيجيات التمويل المشترك التي تتولى تنسيقها المكاتب اﻹقليمية. |
Four substantive units had been established, coordinated by the executive direction and management unit and supported by conference and administrative services. | UN | وتم إنشاء أربع وحدات فنية تتولى تنسيقها وحدة التوجيه والإدارة التنفيذيين، وتدعمها خدمات مؤتمرات وخدمات إدارية. |
The Office also participated, as an observer, in the Commission of Human Rights of Indigenous Peoples coordinated by the Ministry of the Interior. | UN | وشارك المكتب أيضاً، بصفة المراقب، في لجنة حقوق الإنسان للسكان الأصليين التي تتولى تنسيقها وزارة الداخلية. |
This Committee, established by presidential decree, consists of top-level authorities under the coordination of the Minister for Foreign Affairs of Nicaragua; its purpose is to implement the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, together with Nicaragua's National Counter-Terrorism Plan. | UN | وتتألف هذه اللجنة، التي أنشئت بموجب مرسوم رئاسي، من سلطات عليا، تتولى تنسيقها وزارة خارجية نيكاراغوا. ويكمن هدفها في تنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة المتصلة به إلى جانب الخطة الوطنية النيكاراغوية لمكافحة الإرهاب. |
In addition, ECE is participating in the inter-agency process coordinated by the Initiative on advanced biofuels. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشارك اللجنة في العملية المشتركة بين الوكالات التي تتولى تنسيقها المبادرة بشأن الوقود الأحيائي المتطور. |
The Institute for Energy Technology (IFE) in Norway is participating in energy modelling work coordinated by the International Energy Agency (IEA). | UN | ويشارك معهد تكنولوجيا الطاقة في النرويج في أعمال وضع نماذج للطاقة تتولى تنسيقها وكالة الطاقة الدولية. |
A further process for in-depth review of individual national communications, by teams of experts coordinated by the interim secretariat and possibly involving country visits, was also agreed upon by the Committee and will start early in 1995. | UN | ووافقت اللجنة أيضا على عملية أخرى للاستعراض المتعمق للرسائل الوطنية الفردية، بواسطة أفرقة خبراء تتولى تنسيقها اﻷمانة المؤقتة، ومن المحتمل أن تشمل زيارات للبلدان، وستبدأ في أوائل عام ١٩٩٥. |
The Inter-Agency Cluster is participating in the regional initiative on industry, trade and market access coordinated by UNIDO. | UN | تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرة الإقليمية المتعلقة بالصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق، التي تتولى تنسيقها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
The Inter-Agency Cluster is participating in the regional initiative on industry, trade and market access coordinated by UNIDO. | UN | تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرة الإقليمية المتعلقة بالصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق التي تتولى تنسيقها اليونيدو. |
El Salvador complied with its national and international obligations through its anti-drug plan, coordinated by the National Anti-Drug Commission. | UN | وأضاف أن السلفادور تمتثل لالتزاماتها الوطنية والدولية من خلال خطتها لمكافحة المخدرات التي تتولى تنسيقها اللجنة الوطنية لمكافحة المخدرات. |
131. The Plan of Action for Combating Violence against the Elderly, which is coordinated by the Special Secretariat for Human Rights, is currently under implementation. | UN | 131- ويجري حالياً تنفيذ خطة العمل لمكافحة العنف ضد المسنين التي تتولى تنسيقها الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان. |
The specific nature of UNICEF support is further detailed in subsequent programme plans of operation, which tend to be sector based and coordinated by an individual government ministry. | UN | غير أن الطابع المحدد للدعم الذي تقدمه اليونيسيف يعرض بقدر أكبر من التفصيل في خطط التشغيل البرنامجية التي تلي ذلك، والتي تميل إلى أن تكون خططا قطاعية الأساس تتولى تنسيقها فرادى الوزارات الحكومية. |
The FCA also participated in the technical assistance coordinated by the European Commission and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). | UN | وشاركت هذه الهيئة أيضا في المساعدة التقنية التي تتولى تنسيقها المفوضية الأوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
The United Nations is contributing to efforts to address these problems, through the use of the Mine Action Rapid Response Plan, coordinated by the Mine Action Service. | UN | وتسهم الأمم المتحدة في الجهود المبذولة للتصدي لهذه المشاكل، من خلال الاستفادة من خطة الاستجابة السريعة في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام، التي تتولى تنسيقها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Since, agriculture is one component of GDP, strategy developments in agriculture should be part of the overall development strategy coordinated by the Sustainable Economic Development Division. | UN | وبما أن الزراعة عنصر من عناصر الناتج المحلي اﻹجمالي، فإن التطورات الاستراتيجية في مجال الزراعة يجب أن تظل جزءا من الاستراتيجية اﻹنمائية الشاملة التي تتولى تنسيقها شُعبة التنمية الاقتصادية المستدامة. |
42. The Ministry of Education has an inclusive education policy for persons with special needs. It is coordinated by the Special Education Unit (SEU) of the Ministry. | UN | 42- وتنتهج وزارة التعليم سياسة تعليمية جامعة للأشخاص ذوي الإعاقة، تتولى تنسيقها وحدة التعليم الخاصة لدى الوزارة. |
Many countries which are implementing PRSs or national development plans have established quite rigorous monitoring mechanisms, often coordinated by the central finance or planning ministry. | UN | وقد أنشأت بلدان كثيرة، تنفذ استراتيجيات للحد من الفقر أو خططا إنمائية وطنية، آليات رصد صارمة إلى حد بعيد، وكثيرا ما تتولى تنسيقها وزارة المالية أو التخطيط المركزية. |
One of those measures has been the convening of government and State institutions that integrate the High Level Human Rights Commission, which is coordinated by the Ministry for Foreign Affairs, with a view to disseminating the recommendations and jointly defining a strategy for follow-up and implementation. | UN | ومن بين هذه التدابير دعوة مؤسسات حكومية ورسمية إلى إشراك اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بحقوق الإنسان في هذه العملية، التي تتولى تنسيقها وزارة الخارجية، بهدف نشر التوصيات والعمل معاً على صياغة استراتيجية من أجل المتابعة والتنفيذ. |
The Inter-American Convention against Corruption (E/1996/99), which entered into force in 1997, was subsequently endowed with a peer-review monitoring mechanism that is coordinated by the General Secretariat of the Organization of American States. | UN | 21- وجرى لاحقا تزويد اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد (E/1996/99)، التي دخلت حيز النفاذ في عام 1997، بآلية رصد عن طريق استعراض النظراء تتولى تنسيقها الأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية. |
An Administrative Committee was established after the Decree was published, under the coordination of SEPPIR, in order to establish the Brazil Quilombo Program, and to develop and monitor actions, based on the specificity of each one of the quilombo communities in the country. | UN | وبعد إصدار القرار، جرى تشكيل لجنة إدارية تتولى تنسيقها الأمانة الخاصة لسياسات تعزيز المساواة العنصرية بغية إنشاء برنامج كويلومبو البرازيل، فضلا عن وضع الإجراءات ورصدها بناء على مواصفات كل مجتمع من مجتمعات كويلومبو في البلد. |