His coronation was greeted with rioting in twenty towns. | Open Subtitles | تم إستقبال تتويجه بالإضطراب . في عشرين بلدة |
Do they think that if they ring the bells for days on end, it will make his coronation less a sin? | Open Subtitles | هل يظنون أنهم إذا قرعوا الأجراس لأيام متتالية سيجعل ذلك من تتويجه خطيئة أقل؟ |
We carry this holy edict in name of our benevolent Emperor on this, his coronation day. | Open Subtitles | نحمل هذا المرسوم المقدس باسم إمبراطورنا الكريم في يوم تتويجه |
And many of them were crowned on this throne in Charlemagne's Cathedral in Aachen. | Open Subtitles | والعديد منهم كان قد تم تتويجه على هذا العرش في كاتدرائية شارلمان في آخن |
If I catch him on my land he'll be crowned anew. | Open Subtitles | لو أمسكتُ به في أرضي.. سيتم تتويجه بشكل جديد |
The dauphin vintage tasting is not exactly a coronation, but still, the chance to taste wine bottled on the day of the king's birth is bringing nobles from all over France. | Open Subtitles | تذوق شرب الملك ليس كما حفل تتويجه تمامآ ولكن ماتزال فرصة تذوق النبيذ في يوم ميلاد الملك |
That chest has been in my family for generations... bestowed upon my father at his own coronation. | Open Subtitles | هذا الصندوق كان بحوزة عائلتي منذ اجيال حصل عليه والدي عند تتويجه |
I didn't know what had happened. And I didn't particularly wanna watch his coronation, frankly. It's boring. | Open Subtitles | لم أعلم بما حصل، وبصراحة لم أرغب برؤية حفل تتويجه إنه ممل |
Pascal Sauvage has requested that his coronation... take place this Thursday. | Open Subtitles | طلب باسكال سوفاج تتويجه رسمياً اليوم الخميس |
It's me he's going to have at his coronation. | Open Subtitles | انها انا التي سوف ترقص معه في حفلة تتويجه |
You gave me 3 days to prepare. Your father's coronation took 3 months. | Open Subtitles | امهلتنى 3 ايام لأستعد والدك تتويجه استغرق 3 شهور |
Just a few hundred miles way, Emperor Bokassa of the Central African Republic spent 20 per cent of his country's gross domestic product (GDP) on his elaborate Napoleon-style coronation. | UN | وعلى بعد مسافة لا تزيد عن بضع مئات من الأميال، أنفق بوكاسا، إمبراطور جمهورية أفريقيا الوسطى، 20 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لبلده على حفلة تتويجه الضخمة التي تمت على الطريقة النابوليونية. |
Welcoming the address of the King of Cambodia, Norodom Sihamoni, on the occasion of his coronation, which referred to the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ ترحب بالكلمة التي ألقاها ملك كمبوديا نورودوم سيهاموني بمناسبة تتويجه والتي أشار فيها إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
Welcoming the address of the King of Cambodia, Norodom Sihamoni, on the occasion of his coronation, which referred to the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ ترحب بالكلمة التي ألقاها ملك كمبوديا نورودوم سيهاموني بمناسبة تتويجه والتي أشار فيها إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، |
A coronation ceremony was held on 29 October. | UN | وأُجريت مراسيم تتويجه في 29 تشرين الأول/أكتوبر. |
Francis was so nervous during his coronation, | Open Subtitles | فرانسيس كان متوترا جدا اثناء تتويجه |
If they do find him, he'll be no worse off than if he's not crowned in Strelsau today. | Open Subtitles | إذا وجدوه فلن يكون وضعه أسوأ من وضعه إذا لم يتم تتويجه اليوم فى سترلساو |
Over the remains of a blessed saint, he was crowned king. | Open Subtitles | "وبما تبقى من جسد قديسِ مبارك، تم تتويجه ملكاً" |
Also, I have it from a very good source who says... we're being crowned Duke and Duchess at the Royal Court tomorrow night at prom. | Open Subtitles | أيضا، لدي من مصدر جيد جدا الذي يقول... نحن تتويجه دوق ودوقة في الديوان الملكي الهاشمي مساء غد في حفلة موسيقية. |
I want my son here now, so he can be crowned. | Open Subtitles | أنا أريد ابني هنا الآن، كي يتم تتويجه. |
He would be crowned. | Open Subtitles | سوف يتم تتويجه ملِكاً |