"تثني اللجنة على الدولة الطرف لما" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee commends the State party for
        
    • commending the State party for
        
    29. the Committee commends the State party for the gains achieved in the education of girls and women since the country's independence in 1980 as reflected in the parity in elementary school and near parity at lower secondary level. UN 29- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما حققته من مكاسب في تعليم الفتيات والنساء منذ أن نال البلد استقلاله في عام 1980.
    5. the Committee commends the State party for its expressed commitment and political will to eliminate discrimination against women. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أعربت عنه من التزام وإرادة سياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    32. While the Committee commends the State party for its efforts to increase access to free education, the Committee is concerned about the access to education of low-income children and children living in rural areas. UN 32 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لزيادة فرص الوصول إلى التعليم المجاني، يساورها القلق إزاء فرص حصول الأطفال من ذوي الدخل المنخفض وأطفال الأرياف على التعليم.
    459. While commending the State party for its efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee expresses concern about the lack of information provided by the State party about refugee women in camps in Kenya and about internally displaced people, many of whom are women. UN 459 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن القلق إزاء نقص المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف عن اللاجئات في مخيمات كينيا وعن المشردين داخليا، حيث أن العديد منهم من النساء.
    25. While commending the State party for its efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee expresses concern about the lack of information provided by the State party about refugee women in camps in Kenya and about internally displaced people, many of whom are women. UN 25 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن القلق إزاء نقص المعلومات التي تقدمها الدولة الطرف عن اللاجئات في مخيمات كينيا وعن المشردين داخليا، حيث أن العديد منهم من النساء.
    211. the Committee commends the State party for its expressed commitment and political will to eliminate discrimination against women. UN 211 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أعربت عنه من التزام وإرادة سياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    595. While the Committee commends the State party for its efforts to increase access to free education, the Committee is concerned about the access to education of low-income children and children living in rural areas. UN 595 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لزيادة فرص الوصول إلى التعليم المجاني، يساورها القلق إزاء فرص حصول الأطفال من ذوي الدخل المنخفض وأطفال الأرياف على التعليم.
    the Committee commends the State party for its significant progress in addressing institutional forms of discrimination. UN 140- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أحرزته من تقدم هام في التصدي لأشكال التمييز المؤسسية.
    the Committee commends the State party for its significant progress in addressing institutional forms of discrimination. UN 140- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أحرزته من تقدم هام في التصدي لأشكال التمييز المؤسسية.
    67. the Committee commends the State party for its efforts to receive refugee children from neighbouring countries. UN 67- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تضطلع به من جهود لاستقبال الأطفال اللاجئين من البلدان المجاورة.
    486. the Committee commends the State party for the significant steps it has taken to bring its legislation in harmony with international human rights norms and, in particular, with the provisions of the Covenant. UN 486- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما اتخذته من إجراءات هامة لمواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    183. the Committee commends the State party for its political will and commitment to implementing the Convention and to achieving equality between women and men, as reflected in a range of laws, institutions, policies, plans and programmes to address discrimination against women in Tunisia. UN 183 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تمتلكه من إرادة سياسية وتصميم على تنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، على النحو الذي ينعكس في طائفة واسعة من القوانين والمؤسسات والسياسات والخطط والبرامج الرامية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة.
    183. the Committee commends the State party for its political will and commitment to implementing the Convention and to achieving equality between women and men, as reflected in a range of laws, institutions, policies, plans and programmes to address discrimination against women in Tunisia. UN 183 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تمتلكه من إرادة سياسية وتصميم على تنفيذ الاتفاقية وتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، على النحو الذي ينعكس في طائفة واسعة من القوانين والمؤسسات والسياسات والخطط والبرامج الرامية إلى التصدي للتمييز ضد المرأة.
    3. the Committee commends the State party for the significant steps it has taken to bring its legislation in harmony with international human rights norms and, in particular, with the provisions of the Covenant. UN 3- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما اتخذته من إجراءات هامة لمواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    the Committee commends the State party for the significant improvements in relation to infant and maternal mortality, vaccination coverage and prevention of parent-to-child transmission of HIV. UN 61- تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تحقَّق من تحسُّن كبير في معدلي وفيات المواليد والوفيات النفاسية وفي نطاق التطعيم والوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    5. the Committee commends the State party for its sustained political will and commitment to eliminating discrimination against women, as expressed in significant legal reform, policies, plans and programmes and the establishment of decentralized gender equality mechanisms. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبديه من إرادة والتزام متواصلين على المستوى السياسي إزاء القضاء على التمييز ضد المرأة، على نحو ما يتبين فيما تم تنفيذه من الإصلاحات القانونية والسياسات والخطط والبرامج الهامة، وفي إقامة آليات لامركزية تعنى بالمساواة بين الجنسين.
    5. the Committee commends the State party for its political will and its commitment, expressed during the oral presentation and constructive dialogue, to achieving de facto equality for all women and the full implementation of the provisions of the Convention, and to addressing the emerging and ongoing challenges facing women in the State party. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أعلنته أثناء العرض الشفوي والحوار البنّاء بشأن توافر إرادتها السياسية والتزامها السياسي فيما يتعلق بتحقيق المساواة الفعلية لجميع النساء والتنفيذ الكامل لأحكام الاتفاقية، وبتذليل ما يواجه المرأة في الدولة الطرف من تحديات ناشئة وأخرى قائمة.
    40. While commending the State party for its efforts to host refugees from neighbouring countries, the Committee is concerned that the State party has not enacted any laws or regulations relating to the status of asylum-seekers and refugees, thereby adversely impacting on women refugees and asylum-seekers. UN 40 - وبينما تثني اللجنة على الدولة الطرف لما تبذله من جهود لاستضافة اللاجئين من البلدان المجاورة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء عدم قيام الدولة الطرف بسن أي قوانين أو لوائح تتعلق بمركز طالبي اللجوء واللاجئين، مما يؤثر سلبا على اللاجئات وطالبات اللجوء.
    329. While commending the State party for the extensive legal and policy framework developed in recent years for the promotion of equality between women and men and the elimination of discrimination against women, the Committee is concerned that it may not be sufficiently known by the general population. UN 329 - وفي حين تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أُنجز في السنوات الأخيرة من أُطر واسعة في مجال القوانين والسياسات العامة من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل والقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن القلق يساورها من أن عموم السكان قد لا يكون لديهم اطلاع كاف على هذه الإنجازات.
    12. While commending the State party for the extensive legal and policy framework developed in recent years for the promotion of equality between women and men and the elimination of discrimination against women, the Committee is concerned that it may not be sufficiently known by the general population. UN 12 - وفي حين تثني اللجنة على الدولة الطرف لما أُنجز في السنوات الأخيرة من أُطر واسعة في مجال القوانين والسياسات العامة من أجل تعزيز المساواة بين المرأة والرجل والقضاء على التمييز ضد المرأة، فإن القلق يساورها من أن عموم السكان قد لا يكون لديهم اطلاع كاف على هذه الإنجازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus