"تثير مسائل في" - Traduction Arabe en Anglais

    • raise issues
        
    • raising issues
        
    • raised issues
        
    8. The Committee considers that the remainder of the communication may raise issues under articles 14, paragraphs 1 and 3; and 15, paragraph 1, of the Covenant. UN 8- ترى اللجنة أن بقية البلاغ قد تثير مسائل في إطار الفقرتين 1 و3 من المادة 14، والفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    The Committee notes that this claim may raise issues under article 9, paragraph 1, of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الشكوى يمكن أن تثير مسائل في إطار الفقرة 1 من المادة 9 من العهد.
    The claims outlined below also appear to raise issues under articles 13, 17, 24, paragraph 1, and 26 of the Covenant. UN وعلى ما يبدو فإن الادعاءات المبينة أدناه تثير مسائل في إطار المواد 13 و17 والفقرة 1 من المادة 24 والمادة 26 من العهد.
    7.7 The Committee has taken note of the author's further allegations, raising issues under articles 19 and 26, of the Covenant. UN 7-7 وأحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ الأخرى التي تثير مسائل في إطار المادتين 19 و26 من العهد.
    It observes that the 7 May 2001 report found the author in good mental health, and did not provide any evidence of acts or practices suggesting that the current detention, per se or through its conditions, raised issues under article 7. UN وهي تلاحظ أن التقرير المؤرخ 7 أيار/مايو 2001 قد بَيّن أن صاحب البلاغ يتمتع بصحة عقلية جيدة، ولم يقدم أية أدلة على أفعال أو ممارسات توحي بأن الاحتجاز الحالي بحد ذاته أو أوضاع هذا الاحتجاز تثير مسائل في إطار المادة 7.
    She does not invoke any specific articles of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; the facts as presented, however, may raise issues under article 3. UN ولم تحتج صاحبة الشكوى بأي مواد معينة من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بيد أن الوقائع المعروضة قد تثير مسائل في إطار المادة 3.
    She does not invoke any specific articles of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; the facts as presented, however, may raise issues under article 3. UN ولم تحتج صاحبة الشكوى بأي مواد معينة من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بيد أن الوقائع المعروضة قد تثير مسائل في إطار المادة 3.
    6.4 However, the Committee considered that the author's allegations of violations of article 14 of the Covenant could raise issues under this provision. UN 6-4 بيد أن اللجنة تعتبر أن ادعاءات صاحب البلاغ بحدوث انتهاكات للمادة 14 من العهد يمكن أن تثير مسائل في إطار هذا الحكم.
    In the circumstances, the Committee considered that the author's complaint might raise issues under article 10 of the Covenant, to be considered on the merits. UN وفي هــذه الظروف اعتبرت اللجنــة أن شكوى صاحــب البلاغ قد تثير مسائل في إطار المادة ١٠ من العهد، ينبغي بحثها على أساس الموضوعية.
    7.6 The Committee considers that the author's remaining allegations, which appear to raise issues under article 12, paragraphs 2 and 3, of the Covenant, have been sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and declares them admissible. UN 7-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية لصاحبة البلاغ التي يبدو أنها تثير مسائل في إطار الفقرتين 2 و3 من المادة 12 من العهد قد دُعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.
    7.6 The Committee considers that the author's remaining allegations, which appear to raise issues under article 12, paragraphs 2 and 3, of the Covenant, have been sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and declares them admissible. UN 7-6 وتعتبر اللجنة أن الادعاءات المتبقية لصاحبة البلاغ التي يبدو أنها تثير مسائل في إطار الفقرتين 2 و 3 من المادة 12 من العهد قد دُعمت بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وتعلن أنها مقبولة.
    The Committee observes that these allegations may raise issues under article 14, paragraph 3 (d), of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الادعاءات قد تثير مسائل في إطار الفقرة 3(د) من المادة 14 من العهد.
    The Committee considers that these claims raise issues under articles 7, 9, paragraphs 1, 3 and 4, 10, paragraph 1, 19, paragraph 2 and article 26 of the Covenant, not finding any obstacles to their admissibility, it declares them admissible and proceeds to a consideration of its merits. UN وتعتبر اللجنة أن هذه الادعاءات تثير مسائل في إطار المادة 7 والفقرات 1 و3 و4 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 والفقرة 2 من المادة 19 والمادة 26 من العهد، ونظراً لعدم وجود ما يعوق مقبوليتها، تعلن أنها مقبولة، وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    It therefore concluded that it was not precluded ratione temporis from examining the communications and considered that they might raise issues under article 9, paragraph 5, article 19 and article 25 (c), of the Covenant. UN لذلك خلصت إلى أنه ليس ثمة ما يمنعها، من حيث الزمان، من دراسة البلاغات واعتبرت أن هذه اﻷخيرة قد تثير مسائل في إطار الفقرة ٥ من المادة ٩؛ والمادة ١٩؛ والمادة ٢٥ )ج( من العهد.
    The Committee considered that those claims might raise issues under article 14, paragraph 3 (b), (d) and (e), of the Covenant, to be examined on the merits. UN وترى اللجنة أن هذه الادعاءات قد تثير مسائل في إطار الفقرات الفرعية )ب( و )د( و )ﻫ( من الفقرة ٣ من المادة ١٤ من العهد، ينبغي بحثها على أساس الموضوعية.
    6.6 The Committee accordingly finds that the author has sufficiently substantiated her claims insofar as they raise issues under articles 7, 9, 16 and 2 (para. 3) of the Covenant in respect of the disappearance of Mohamed Mehalli. UN 6-6 وبناءً على ذلك، تعتبر اللجنة أن صاحبة البلاغ قد دعمت ادعاءاتها بأدلة كافية من حيث إن هذه الادعاءات تثير مسائل في إطار المواد 7 و9 و16 و2 (الفقرة 3) من العهد بشأن اختفاء محمد محالي.
    6.6 The Committee accordingly finds that the author has sufficiently substantiated her claims insofar as they raise issues under articles 7, 9, 16 and 2 (para. 3) of the Covenant in respect of the disappearance of Mohamed Mehalli. UN 6-6 وبناءً على ذلك، تعتبر اللجنة أن صاحبة البلاغ قد دعمت ادعاءاتها بأدلة كافية من حيث إن هذه الادعاءات تثير مسائل في إطار المواد 7 و9 و16 و2 (الفقرة 3) من العهد بشأن اختفاء محمد محالي.
    7.7 The Committee has taken note of the author's further allegations, raising issues under articles 19 and 26, of the Covenant. UN 7-7 وأحاطت اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ الأخرى التي تثير مسائل في إطار المادتين 19 و26 من العهد.
    9.2 The Committee notes the authors' allegations, raising issues under article 14, paragraphs 1, 2 and 3, of the Covenant, that their sons' trial was unfair, their right to be presumed innocent was violated and that the court failed to establish the character and degree of participation of each of the accused in the murders. UN 9-2 وتحيط اللجنة علماً بمزاعم صاحبتي البلاغ التي تثير مسائل في إطار الفقرات 1 و2 و3 من المادة 14 من العهد، وهي المزاعم بأن محاكمة ابنيهما كانت غير عادلة، وأن حقهما في افتراض البراءة قد انتهك، وأن المحكمة لم تتأكد من سلوك ومدى مشاركة كل واحد من المتهمين في ارتكاب الجرائم.
    8.4 The Committee considers that the author's allegations, raising issues under articles 6 and 7, read together with articles 2, paragraph 3, and 9, read together with article 2, of the Covenant, have been sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and declares them admissible. Consideration on the merits UN 8-4 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ، التي تثير مسائل في إطار المادتين 6 و7 عند قراءتهما بالاقتران مع الفقرة 3 من المادة 2، وفي إطار المادة 9 عند قراءتها بالاقتران مع المادة 2 من العهد، هي ادعاءات مدعومة بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية وتعلن أنها مقبولة.
    The Committee noted that, although not explicitly invoked by the author, his claims raised issues under article 21 (see para. 7.1 above). UN وتلاحظ اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ تثير مسائل في إطار المادة 21 (انظر الفقرة 7-1 أعلاه) بالرغم من أنه لم يحتج بهذا الحكم بشكل صريح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus