"تجادل الدولة الطرف بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the State party argues that
        
    • the State party contends that
        
    • State party argues that the
        
    In such circumstances, the State party argues that it is not discriminatory to refuse funding for religious schools. UN وفي هذا السياق، تجادل الدولة الطرف بأن رفض تمويل المدارس الدينية ليس تمييزاً.
    As a consequence, the State party argues that the author's claim under article 18 is inadmissible ratione materiae. UN ونتيجة لذلك، تجادل الدولة الطرف بأن ادعاء صاحب البلاغ المستند إلى المادة 18 هو ادعاء غير مقبول من حيث الموضوع.
    Again, the State party argues that the dismissal procedure was in full compliance with domestic law, and that the author was treated without any discrimination of any kind. UN ومرة أخرى، تجادل الدولة الطرف بأن إجراء الطرد يتفق كلياً والقانون المحلي، وبأن صاحب البلاغ قد لقي معاملة ليس فيها أي نوع من أنواع التمييز.
    In such circumstances, the State party argues that it is not discriminatory to refuse funding for religious schools. UN وفي هذا السياق، تجادل الدولة الطرف بأن رفض تمويل المدارس الدينية ليس تمييزاً.
    On the merits, the State party contends that the communication reveals no violation of the Convention. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تجادل الدولة الطرف بأن البلاغ لا يكشف عن وجود انتهاك للاتفاقية.
    As a consequence, the State party argues that the author's claim under article 18 is inadmissible ratione materiae. UN ونتيجة لذلك، تجادل الدولة الطرف بأن ادعاء صاحب البلاغ المستند إلى المادة 18 هو ادعاء غير مقبول من حيث الموضوع.
    Again, the State party argues that the dismissal procedure was in full compliance with domestic law, and that the author was treated without any discrimination of any kind. UN ومرة أخرى، تجادل الدولة الطرف بأن إجراء الطرد يتفق كلياً والقانون المحلي، وبأن صاحب البلاغ قد لقي معاملة ليس فيها أي نوع من أنواع التمييز.
    In the alternative, the State party argues that the communication is unfounded. UN ومن ناحية أخرى، تجادل الدولة الطرف بأن الشكوى لا تقوم على أدلة كافية.
    In the alternative, the State party argues that the communication is unfounded. UN ومن ناحية أخرى، تجادل الدولة الطرف بأن الشكوى لا تقوم على أدلة كافية.
    Firstly, the State party argues that a corporation does not enjoy the rights protected by the Covenant. UN فأولاً، تجادل الدولة الطرف بأن الشركات لا تتمتع بالحقوق التي يحميها العهد.
    Finally, the State party argues that it is well established that the Committee is not a court and that its views are recommendatory. UN وأخيراً، تجادل الدولة الطرف بأن من الثابت أن اللجنة ليست محكمة وأن آراءها لا تخرج عن كونها توصيات.
    On the merits, the State party argues that the author makes sweeping allegations of a general nature without direct relevance to her case. UN وبشأن حيثيات القضية، تجادل الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ ساقت ادعاءات جامعة ذات طابع عام ليست لها أية صلة مباشرة بقضيتها.
    Moreover, the State party argues that the documents of the case do not support the author's claim. UN وفضلا عن ذلك، تجادل الدولة الطرف بأن مستندات القضية لا تؤيد ادعاء صاحب البلاغ.
    Third, the State party argues that the complexity of the proceedings and the proper appellate role of the courts made for an appropriate duration of that component of the proceedings. UN وثالثاً، تجادل الدولة الطرف بأن الطابع المعقد للإجراءات ودور محاكم الاستئناف يجعلان المدة التي استغرقتها تلك الإجراءات معقولة.
    4.5 Finally, the State party argues that the author has failed to substantiate his claims under the Covenant in order to make a prima facie case. UN 4-5 وأخيراً، تجادل الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ عجز عن دعم مطالبه بمقتضى العهد ليجعل منها قضية ظاهرة الوجاهة.
    4.5 Finally, the State party argues that counsel does not appear to be authorized to represent the author before the Committee. UN 4-5 وختاماً، تجادل الدولة الطرف بأن المحامي لا يبدو مفوضاً لتمثيلها أمام اللجنة.
    4.5 Finally, the State party argues that counsel does not appear to be authorized to represent the author before the Committee. UN 4-5 وختاماً، تجادل الدولة الطرف بأن المحامي لا يبدو مفوضاً لتمثيلها أمام اللجنة.
    4.5 Fourthly, the State party argues that the authors' claims are not supported by, or do not correspond to, rights protected under the Covenant. UN 4-5 ورابعاً، تجادل الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحبي البلاغ لا تستند إلى الحقوق التي يحميها العهد أو لا تتطابق معها.
    On the merits, the State party contends that the communication reveals no violation of the Convention. UN وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تجادل الدولة الطرف بأن البلاغ لا يكشف عن وجود انتهاك للاتفاقية.
    In its observations concerning the merits of the case, the State party contends that the author did not file an application for cassation and maintains that there is no proof that he did so. UN وفي ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية للقضية تجادل الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم طلباً للنقض، وتصر على عدم وجود دليل على أنه قام بذلك.
    In its observations concerning the merits of the case, the State party contends that the author did not file an application for cassation and maintains that there is no proof that he did so. UN وفي ملاحظاتها المتعلقة بالأسس الموضوعية للقضية تجادل الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم طلباً للنقض، وتصر على عدم وجود دليل على أنه قام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus