"تجاربهم الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national experiences
        
    • their national experience
        
    • their own national experiences
        
    This was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences. UN وتلا هذا العرض جلسة للأسئلة والأجوبة تقاسم فيها مشاركون آخرون أيضاً تجاربهم الوطنية.
    This was followed by a question and answer session during which other participants also presented their national experiences. UN وتلا ذلك جلسة أسئلة وأجوبة عرض خلالها مشاركون آخرون تجاربهم الوطنية.
    This was followed by a question and answer session during which other participants also presented their national experiences. UN وقد تلت ذلك جلسة للأسئلة والأجوبة قدم خلالها مشاركون آخرون بدورهم تجاربهم الوطنية.
    That was followed by a question and answer session in which other participants also shared their national experiences. UN وأعقب هذا العرض عقد جلسة للأسئلة والأجوبة تحدث فيها مشاركون آخرون عن تجاربهم الوطنية.
    Twenty-two speakers took the floor, many sharing their national experience. UN وأخذ الكلمة اثنا وعشرون متكلما وتقاسم العديد منهم تجاربهم الوطنية.
    As a confidence-building measure, representatives of Côte d'Ivoire and Ghana shared their national experiences in implementing the Instrument, such as national marking initiatives and with regard to stockpile management and ballistic services. UN ومن ضمن تدابير بناء الثقة، تقاسم ممثلو كوت ديفوار وغانا تجاربهم الوطنية في تنفيذ الصك، مثل المبادرات الوطنية لتوسيم الأسلحة، وما يتعلق بإدارة المخزونات والخدمات الباليستية.
    Several speakers presented their national experiences with capacity-building and technical assistance, both as requested States and as requesting States. UN وعرض عدة متكلمين تجاربهم الوطنية في مجال بناء القدرات والمساعدة التقنية كدول متلقية للطلبات ودول مقدمة للطلبات على السواء.
    In addition, several experts elaborated on their national experiences with external monitoring and inspection mechanisms. UN 24- وبالإضافة إلى ذلك، تحدَّث عدّة خبراء بإسهاب عن تجاربهم الوطنية فيما يتعلق بآليات الرصد والتفتيش الخارجية.
    Some delegations reported on their national experiences. UN 134- وتحدث بعض الوفود عن تجاربهم الوطنية.
    In addition, participants have also been invited to prepare expert papers on the above-mentioned issues, drawing on their national experiences. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المشتركين قد دُعوا أيضاً إلى إعداد ورقات خبراء بشأن القضايا المذكورة أعلاه، بالاعتماد على تجاربهم الوطنية.
    It will be a valuable opportunity for national experts to exchange, in a constructive manner, information on their national experiences, remaining challenges and possible solutions on issues to be addressed. UN فهو سيتيح فرصة قيمة للخبراء الوطنيين لتبادل المعلومات بطريقة بناءة حول تجاربهم الوطنية والتحديات المتبقية والحلول الممكنة بشأن القضايا التي ستبحث.
    A number of WTO members have called for delegations to present their national experiences in the implementation of specific trade obligations in multilateral environmental agreements as the basis of further discussion. UN ودعا عدد من أعضاء منظمة التجارة العالمية الوفود إلى عرض تجاربهم الوطنية في تنفيذ التزامات التجارة المحددة في إطار الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف كأساس لمواصلة النقاش.
    18. The Co-Chairs provided opportunities for States parties to share information in an informal and voluntary manner on their national experiences in the implementation of article 2. UN 18- أتاح الرئيسان المتشاركان الفرص أمام الدول الأطراف لتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية عن تجاربهم الوطنية في تنفيذ المادة 2.
    18. The Co-Chairs provided opportunities for States Parties to share information in an informal and voluntary manner on their national experiences in the implementation of Article 2. UN 18- أتاح الرؤساء المتشاركون الفرص أمام الدول الأطراف لتبادل المعلومات بطريقةٍ غير رسمية وطوعية عن تجاربهم الوطنية في تنفيذ المادة 2.
    Several speakers referred to their national experiences on the practical implementation of the Guidelines for the Prevention of Crime with respect to policy and specific actions. UN 105- وأشار عدة متكلمين إلى تجاربهم الوطنية في مجال التنفيذ العملي للمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة من حيث السياسات العامة والإجراءات المحدّدة.
    23. Participants may wish to consider providing information, based on their national experiences, on actions taken, lessons learned and good or promising practices in relation to the following issues: UN 23 - وقد يرغب المشاركون في النظر في تقديم معلومات قائمة على تجاربهم الوطنية بشأن الإجراءات المتخذة، والدروس المستفادة، والممارسات الجيدة أو الواعدة فيما يتعلق بالمسائل التالية:
    10. Several delegates shared their national experiences. UN 10- وتقاسم عدة مندوبين تجاربهم الوطنية.
    18. One panellist and two delegates shared their national experiences in achieving trade facilitation reforms and on cost savings achieved in the longer term. UN 18- وتقاسم محاور ومندوبان تجاربهم الوطنية في تنفيذ الإصلاحات الرامية إلى تيسير التجارة وتحقيق وفورات في التكاليف في المدى الطويل.
    Several negotiators (including Geneva- as well as capital-based ones) from developed and developing countries attended this workshop and were given the opportunity to discuss their national experiences in this area. UN وحضر هذه الحلقة عدة مفاوضين (بمن فيهم مفاوضون يوجد مقر عملهم في جنيف ومفاوضون يوجد مقر عملهم في العواصم) من البلدان المتقدمة والبلدان النامية وأتيحت لهم الفرصة لمناقشة تجاربهم الوطنية في هذا المجال.
    Participants will be asked to share, by reference to practical examples, their national experience and tried areas of good practice. UN وسيطلب إلى المشاركين أن يتبادلوا، بالإشارة إلى أمثلة عملية، تجاربهم الوطنية ومجالات الممارسات الجيدة المجرَّبة.
    5. Participants have also been invited to bring their own national experiences to bear on these questions, especially through prior written submissions. UN 5- وقد دعي المشتركون أيضاً إلى بيان أثر تجاربهم الوطنية بالنسبة لهذه المسائل، وخاصة في صورة عروض خطية مسبقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus