"تجارة الأسلحة غير المشروعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • illicit arms trade
        
    • illegal arms trade
        
    • illicit arms trading
        
    • illicit trade of arms
        
    It is common knowledge that the proceeds from illegal exploitation of Africa's natural resources are sometimes channelled into funding illicit arms trade in the continent. UN ومن المعروف أن العائدات من الاستغلال غير القانوني لموارد أفريقيا الطبيعية توجه أحيانا إلى تمويل تجارة الأسلحة غير المشروعة في القارة.
    In order for the arms embargo to be effective, the Group suggested that the traditional smuggling networks, their usual routes and all the actors in the illicit arms trade and their operations be disrupted. UN وسعيا إلى جعل هذا الحظر فعالا، أوصى الفريق بضرورة القضاء على عمليات شبكات التهريب التقليدية وطرقها المعتادة وجميع العناصر الفاعلة في تجارة الأسلحة غير المشروعة.
    Israel's involvement in the illicit arms trade, which is internationally known, encourages international terrorism and protects drug gangs and separatist movements throughout the world. It has even reached the point of organizing international gangs, led by rabbis, trading in the body parts of children. UN إذ أن انخراط إسرائيل المثبت دوليا في تجارة الأسلحة غير المشروعة في العالم يشجع ظاهرة الإرهاب الدولية ويحمي عصابات المخدرات والحركات الانفصالية في العالم، لا بل إن الأمر وصل إلى حد تنظيم عصابات دولية يقودها بعض الحاخامات لتأمين الاتجار بأعضاء الأطفال.
    The repatriation of some 32,000 refugees to Liberia by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has been suspended as a result of the armed incursion. Indeed, Liberia is a stakeholder in the peace and security of the subregion, and especially in bringing the illegal arms trade in West Africa to an end. UN وقد توقفت العملية التي تقودها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لإعادة نحو 000 32 لاجئ إلى ليبريا، نتيجة للغزو المسلحة، والواقع أن ليبريا شريك مؤثر في سلام وأمن المنطقة دون الإقليمية، وخاصة في إنهاء تجارة الأسلحة غير المشروعة في غرب أفريقيا.
    In particular, the Monitoring Group interacted with INTERPOL and IMO in enhancing cooperation concerning illicit arms trading by land or sea. UN وعلى وجه الخصوص جرى التواصل بين فريق الرصد والانتربول والمنظمة البحرية الدولية في مجال تعزيز التعاون بشأن تجارة الأسلحة غير المشروعة عن طريق البر أو البحر.
    35. There are few or no marine patrols to control the illicit trade of arms or the movement of troops, particularly at night. UN 35 - ولا توجد دوريات بحرية تذكر لمراقبة تجارة الأسلحة غير المشروعة أو حركة القوات أو لا توجد إطلاقا ولا سيما في الليل.
    Finally, the African Group continues to support the establishment of a group of governmental experts on brokering, considering that arms brokering plays a significant role in the illicit arms trade. UN أخيرا، ستظل المجموعة الأفريقية تدعم إنشاء فريق خبراء حكوميين معني بالسمسرة، لأن السمسرة تلعب دورا هاما في تجارة الأسلحة غير المشروعة.
    102. Such mechanisms would need to focus on the supply as well as the recipient side of arms flows into the subregion. Those involved in the illicit arms trade need to be particularly targeted. UN 102 - وهذه الآليات بحاجة إلى أن تركز على الجانب المورِّد لتدفقات الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية وكذلك على الجانب المستقبل لها، وأن تستهدف بوجه خاص الجهات الضالعة في تجارة الأسلحة غير المشروعة.
    102. Such mechanisms would need to focus on the supply as well as the recipient side of arms flows into the subregion. Those involved in the illicit arms trade need to be particularly targeted. UN 102 - وهذه الآليات بحاجة إلى أن تركز على الجانب المورِّد لتدفقات الأسلحة في المنطقة دون الإقليمية وكذلك على الجانب المستقبل لها، وأن تستهدف بوجه خاص الجهات الضالعة في تجارة الأسلحة غير المشروعة.
    65. Member States, based on the Strategy, resolve to strengthen coordination and cooperation in combating crimes in connection with terrorism, including illicit arms trade and smuggling of potentially deadly materials. UN 65 - واستنادا إلى الاستراتيجية، تعقد الدول الأعضاء العزم على تعزيز التنسيق والتعاون في مجال مكافحة الجرائم التي قد تكون لها صلة بالإرهاب، بما في ذلك تجارة الأسلحة غير المشروعة وتهريب المواد التي يحتمل أن تكون فتاكة.
    50. In the Strategy, Member States resolved to strengthen coordination and cooperation in combating crimes that might be connected with terrorism, including illicit arms trade and the smuggling of potentially deadly materials. UN 50 - وفي الاستراتيجية، عقدت الدول الأعضاء العزم في الاستراتيجية على تعزيز التنسيق والتعاون في مجال مكافحة الجرائم التي قد تكون لها صلة بالإرهاب، بما في ذلك تجارة الأسلحة غير المشروعة وتهريب المواد التي يحتمل أن تكون فتاكة.
    It must be mentioned that the General Intelligence Department tracks elements that may constitute a danger to the country's security and persons connected with terrorist groups or the illegal arms trade. There is coordination and exchange of information with other States, and this cooperation is expected to enhance security on a basis of reciprocity. UN ولا بد من الإشارة أن دائرة المخابرات العامة تقوم بمتابعة العناصر التي يمكن أن تشكل خطرا على أمن البلاد والأشخاص المرتبطين بجماعات إرهابية أو تجارة الأسلحة غير المشروعة ويتم تنسيق وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى بما يخدم الأمن المتبادل والمتوخى من هذا التعاون.
    In particular, the Monitoring Group interacted with INTERPOL and IMO in enhancing cooperation concerning illicit arms trading by land or sea. UN وكان الفريق، قد أجرى على وجه التحديد، مع الإنتربول والمنظمة البحرية الدولية اتصالات بشأن تعزيز التعاون في مجال تجارة الأسلحة غير المشروعة عن طريق البر أو البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus