"تجارة الأغذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • food trade
        
    • trade in food
        
    • the food
        
    :: Science-based food trade policy UN :: سياسات تجارة الأغذية القائمة على العلم
    Food imbalance can be met with food imports, and food security is not as such dependent on a country's balanced food trade. UN ويمكن مواجهة الاختلالات الغذائية بواردات من الغذاء، والأمن الغذائي بحد ذاته لا يتوقف على توازن تجارة الأغذية في البلد.
    Only 3 of the 12 developing country regions in figure 11 have a positive net balance in basic food trade. UN ولا يملك سوى ثلاث مناطق من 12 منطقة نامية في الشكل 11 رصيداً صافياً إيجابياً في تجارة الأغذية الأساسية.
    A successful outcome to the Doha Round would remove major barriers and distortions to global agricultural and food trade and improve global food trade flows. UN وتزيل النتائج الناجحة لجولة الدوحة الحواجز والتشوّهات الرئيسية في التجارة العالمية للمحاصيل الزراعية والأغذية وتحسّن التدفقات العالمية في تجارة الأغذية.
    The Doha Round must lead to reduced tariffs and diminished levels of domestic support in developed countries in order to ensure greater and fairer competition in trade in food and agricultural products. UN ويجب أن تفضي جولة الدوحة إلى خفض التعريفات الجمركية وخفض مستويات الدعم المحلي في البلدان المتقدمة النمو لضمان زيادة المنافسة في تجارة الأغذية والمنتجات الزراعية وجعلها أكثر إنصافا.
    In addition to the high energy intensity of global food trade, however, many other shortcomings remain in domestic and international food distribution networks. UN ومع ذلك، بالإضافة إلى ارتفاع كثافة الطاقة التي تستهلكها تجارة الأغذية على الصعيد العالمي، لا يزال هناك الكثير من أوجه القصور في الشبكات المحلية والدولية لتوزيع الأغذية.
    341. The National Food Administration works for safe food of good quality, fair practices in the food trade and healthy eating habits. UN 341- وتعمل الإدارة الوطنية للأغذية من أجل غذاء سليم وجيد، وممارسات منصفة في تجارة الأغذية وعادات أكل صحية.
    Fair practices in the food trade imply that the consumer can rely on labelling as regards the composition, weight, keeping qualities and origin of the food. UN وتقتضي الممارسات المنصفة في تجارة الأغذية ضمناً أن يتسنى للمستهلك الاعتماد على البطاقة الموجودة على المنتج من أجل معرفة تكوين الأغذية ووزنها وأسلوب حفظ جودتها ومصدرها.
    There were prospects for an increase in food trade in fast-growing countries such as China, where the demand for meat and feed crops was expected to climb. UN وهناك توقعات لتحقيق زيادة في تجارة الأغذية في البلدان السريعة النمو مثل الصين، حيث يتوقع أن يرتفع الطلب على اللحوم ومحاصيل العلف.
    Improved coordination between WTO work and that of other international organizations, such as FAO and the World Health Organization (WHO), may help to build confidence in the ability to promote trade in food products while responding to legitimate concerns in the area of food safety and ethics in food trade. UN غير أن هذا التنسيق المحسن بين منظمة التجارة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى، مثل منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، يمكن أن يساعد على زيادة الثقة في القدرة على تشجيع التجارة في المنتجات الغذائية، وفي نفس الوقت مراعاة القلق المشروع بشأن سلامة الأغذية والأخلاقيات في تجارة الأغذية.
    The second Pan African Congress on Food Security, Trade and Sustainable Development (COASAD) was held in Nairobi in April 2003, to discuss globalization and food trade liberalization and agricultural support to an urbanizing continent, among other topics. UN وعقد المجلس الثاني لعموم أفريقيا بشأن الأمن الغذائي والتجارة والتنمية المستدامة في نيروبي في نيسان/أبريل 2003، وذلك لبحث قضية العولمة وتحرير تجارة الأغذية والدعم الزراعي لقارة آخذة في التحضر إلى جانب موضوعات أخرى.
    They include environmental pollution, drugs and arms trafficking, money-laundering, volatility of currency exchange rates, international debt, the need to ensure the safety of the international food trade, control of communicable diseases, trade negotiations of unprecedented scope and armed conflicts that have drained resources from development. UN ومن بين هذه التحديات التلوث البيئي، والاتجار بالمخدرات والأسلحة، وغسل الأموال، وتقلب سعر صرف العملات، والدين الخارجي، وضرورة تأمين سلامة تجارة الأغذية العالمية، والسيطرة على الأمراض المعدية، والمفاوضات التجارية على نطاق لم يسبق له مثيل، والصراعات المسلحة التي استنزفت موارد كانت ستكرس للتنمية.
    " Barriers to food trade in Africa: Policy implications " . UN " الحواجز أمام تجارة الأغذية في أفريقيا: الانعكاسات من حيث السياسة العامة " .
    30. Another serious implication related to a nuclear accident is the impact on the national and international food trade, which arises not only from imposed food restrictions in certain areas, but also from consumers' reluctance to consume some foods because of public fears of radioactive contamination. UN 30 - ومن العواقب الخطيرة الأخرى المتصلة بالحوادث النووية الأثر على تجارة الأغذية الوطنية والدولية، مما لا ينتج عن القيود المفروضة على الأغذية في بعض المناطق فحسب بل كذلك عن خشية المستهلكين من استهلاك بعض الأغذية بسبب مخاوف الجمهور من التلوث الإشعاعي.
    A separate submission by UNCTAD on " Current Practices in the Financing of International food trade, and Implications for the Structure and Operational Modalities of an International `Revolving Fund'for the Financing of Food Imports " appears as Annex 7 to the report. UN ويرد في المرفق 7 من التقرير عرض منفصل قدمه الأونكتاد بشأن " الممارسات الجارية في تمويل تجارة الأغذية الدولية، وآثارها في الهيكل والطرائق التنفيذية `لصندوق دائر` دولي لتمويل الواردات الغذائية " .
    As regards agro-industries and agribusiness, although India ranked first in the world in the production of milk, pulses and tea and second in the production of fruit and vegetables, its share in the world food trade was less than 2 per cent. UN 40- واسترسلت قائلة إنه فيما يتعلق بالصناعات الزراعية والأعمال التجارية الزراعية، ومع أنّ الهند تبوأت المركز الأول في العالم في إنتاج الحليب والحبوب والشاي والمركز الثاني في إنتاج الفواكه والخضراوات، فإنّ حصَّتها من تجارة الأغذية العالمية كانت أقلّ من 2 في المائة.
    It should be recalled that food prices declined by close to 20 per cent during the same period and that world food trade therefore showed a healthy rate of growth in volume terms, particularly since trade in agricultural products was less subject to the " double counting " that has influenced the statistically registered growth rate of trade in manufactures. UN ويُذكر أن أسعار الأغذية انخفضت حوالي 20 في المائة خلال الفترة ذاتها(3) وأن تجارة الأغذية في العالم شهدت بالتالي معدل نمو سليم من حيث الحجم، ولا سيما نظراً إلى أن التجارة في المنتجات الزراعية كانـت أقل عرضة " للعد المزدوج " الذي أثر في معدل النمو الذي سجلته الإحصاءات في تجارة المصنوعات(4).
    With reference to New Zealand's initial report under the Covenant (para. 379), a specific treaty between New Zealand and Australia was concluded in December 1995 to establish a joint food standardssetting system in the interest, inter alia, of protecting health and safety. The food trade between the two neighbouring countries is large, and extensive in variety. UN 341- وبالإشارة إلى التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد (الفقرة 379)، عقدت معاهدة خاصة بين نيوزيلندا واستراليا في كانون الأول/ديسمبر 1995 لوضع نظام معياري مشترك للأغذية، يستهدف بين جملة أمور حماية صحة السكان وسلامتهم، هذا مع العلم بأن تجارة الأغذية بين هذين البلدين المتجاورين رائجة ومتنوعة.
    While none of the measures cover trade in food and non-luxury items, the effect of the measures as a whole is to prevent the full engagement of the country in the international economy, which would provide greater opportunities for economic development and poverty reduction. UN وفي الوقت الذي لا يغطي أي من هذه التدابير تجارة الأغذية والسلع غير الكمالية، يتمثل التأثير الناجم عن هذه التدابير ككل في منع مشاركة البلد مشاركة كاملة في الاقتصاد الدولي بحيث تتاح له فرص أكبر لتطوير الاقتصاد وتخفيض مستوى الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus